ONTOGENERATION: Reusing Domain and Linguistic Ontologies for Spanish Text Generation

A significant problem facing the reuse of ontologies is to make their content more widely accessible to any potential user. Wording all the information represented in an ontology is the best way to ease the retrieval and understanding of its contents. This article proposes a general approach to reuse domain and linguistic ontologies with natural language generation technology, describing a practical system for the generation of Spanish texts in the domain of chemical substances. For this purpose the following steps have been taken: (a) an ontology in the chemicals domain developed under the METHONTOLOGY framework and the Ontology Design Environment (ODE) has been taken as knowledge source; (b) the linguistic ontology GUM (Generalized Upper Model) used in other languages has been extended and modified for Spanish; (c) a Spanish grammar has been built following the systemic-functional model by using the KPML (Komet-Penman Multilingual) environment. As result, the final system named Ontogeneration permits the user to consult and retrieve all the information of the ontology in Spanish.

[1]  Michael Uschold,et al.  Ontologies: principles, methods and applications , 1996, The Knowledge Engineering Review.

[2]  Ramanathan V. Guha,et al.  Building Large Knowledge-Based Systems: Representation and Inference in the Cyc Project , 1990 .

[3]  H. S. Pinto Knowledge Sharing and Reuse , 2022 .

[4]  Michael Halliday,et al.  An Introduction to Functional Grammar , 1985 .

[5]  Kevin Knight,et al.  Building a Large-Scale Knowledge Base for Machine Translation , 1994, AAAI.

[6]  Thomas R. Gruber,et al.  Ontolingua: a mechanism to support portable ontologies , 1991 .

[7]  Manfred Stede,et al.  Lexical Options in Multilingual Generation from a Knowledge Base , 1993, EWNLG.

[8]  Asunción Gómez-Pérez,et al.  METHONTOLOGY: From Ontological Art Towards Ontological Engineering , 1997, AAAI 1997.

[9]  Christian M. I. M. Matthiessen,et al.  Text Generation and Systemic-Functional Linguistics: Experiences from English and Japanese , 1992 .

[10]  Renate Henschel Merging the English and the German Upper Model , 1993 .

[11]  Elke Teich,et al.  Selective Information Presentation in an Integrated Publication System: An Application of Genre-Driven Text Generation , 1995, Inf. Process. Manag..

[12]  Thomas R. Gruber,et al.  A translation approach to portable ontology specifications , 1993 .

[13]  Allen Newell,et al.  The Knowledge Level , 1989, Artif. Intell..

[14]  Ramanathan V. Guha,et al.  Cyc: toward programs with common sense , 1990, CACM.

[15]  Christian M. I. M. Matthiessen,et al.  Working with Functional Grammar , 1996 .

[16]  Sergei Nirenburg,et al.  Approximating an Interlingua in a Principled Way , 1992, HLT.

[17]  Asunción Gómez-Pérez,et al.  Building Ontologies at the Knowledge Level using the Ontology Design Environment , 1998 .

[18]  Manfred Stede,et al.  Generating Multilingual Documents from a Knowledge Base: The TECHDOC Project , 1994, COLING.

[19]  Robert T. Kasper,et al.  A Flexible Interface for Linking Applications to Penman’s Sentence Generator , 1989, HLT.

[20]  Oliviero Stock,et al.  ALFRESCO: Enjoying the Combination of Natural Language Processing and Hypermedia for Information Exploration , 1991, AAAI Workshop on Intelligent Multimedia Interfaces.

[21]  Dieter Fensel,et al.  Community is knowledge! in (KA)2 , 1998 .

[22]  Thomas R. Gruber,et al.  Toward principles for the design of ontologies used for knowledge sharing? , 1995, Int. J. Hum. Comput. Stud..