Management and use of terminological resources for distributed users in the translation hosting site Minna no Hon’yaku
暂无分享,去创建一个
[1] Hiroshi Nakagawa,et al. Automatic term recognition based on statistics of compound nouns and their components , 2003 .
[2] John Hutchins. Computer-based translation tools , terminology and documentation in the organizational workflow : report from recent EAMT workshops , 2008 .
[3] M. Utiyama,et al. Hosting Volunteer Translators , 2009, MTSUMMIT.
[4] Satoshi Sato,et al. Collecting Novel Technical Terms from the Web by Estimating Domain Specificity of a Term , 2006, ICCPOL.
[5] Kouichi Takeuchi. Flexible automatic look-up of English idiom entries in dictionaries , 2007 .
[6] Kyo Kageura,et al. QRpotato: a system that exhaustively collects bilingual technical term pairs from the web , 2009, IUCS '09.
[7] Kyo Kageura,et al. A Translation Aid System with a Stratified Lookup Interface , 2007, ACL.
[8] Yuji Matsumoto. Computer Processing of Oriental Languages. Beyond the Orient: The Research Challenges Ahead, 21st International Conference, ICCPOL 2006, Singapore, December 17-19, 2006, Proceedings , 2006, ICCPOL.
[9] Satoshi Sato. Crawling English-Japanese person-name transliterations from the web , 2009, WWW '09.