Exploring transitive translation methods
暂无分享,去创建一个
[1] Michel Simard,et al. Using cognates to align sentences in bilingual corpora , 1993, TMI.
[2] Jian-Yun Nie,et al. Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts from the Web , 1999, SIGIR '99.
[3] Douglas W. Oard,et al. A comparative study of query and document translation for cross-language information retrieval , 1998, AMTA.
[4] Wessel Kraaij,et al. Language Models for Topic Tracking , 2003 .
[5] John D. Lafferty,et al. Information retrieval as statistical translation , 1999, SIGIR '99.
[6] Wessel Kraaij,et al. Different approaches to Cross Language Information Retrieval , 2000, CLIN.
[7] Marcello Federico,et al. Statistical cross-language information retrieval using n-best query translations , 2002, SIGIR '02.
[8] Salim Roukos,et al. Ad hoc and Multilingual Information Retrieval at IBM , 1998, TREC.
[9] Djoerd Hiemstra,et al. Disambiguation Strategies for Cross-Language Information Retrieval , 1999, ECDL.
[10] Djoerd Hiemstra,et al. Using language models for information retrieval , 2001 .
[11] Ari Pirkola,et al. The effects of query structure and dictionary setups in dictionary-based cross-language information retrieval , 1998, SIGIR '98.
[12] George F. Foster. A Maximum Entropy/Minimum Divergence Translation Model , 2000, ACL.
[13] Kenney Ng. A Maximum Likelihood Ratio Information Retrieval Model , 1999, TREC.
[14] Philip Resnik,et al. Parallel strands: a preliminary investigation into mining the Web for bilingual text , 1998, AMTA.
[15] W. Bruce Croft,et al. Proceedings of the 21th annual international acm sigir conference on research and development in inf , 1998 .
[16] Wessel Kraaij,et al. Embedding Web-Based Statistical Translation Models in Cross-Language Information Retrieval , 2003, CL.