Negotiation of Form, Recasts, and Explicit Correction in Relation to Error Types and Learner Repair in Immersion Classrooms

This article presents a study of the relationships among error types, feedback types, and immediate learner repair in 4 French immersion classrooms at the elementary level. The database is drawn from transcripts of audio-recordings of 13 French language arts lessons and 14 subject-matter lessons totaling 18.3 hours and including 921 error sequences. Wecoded the 921 learner errors initiating each sequence as grammatical, lexical, or phonological, or as unsolicited uses of L1 (English) and corrective feedback moves as negotiation of form (i.e., elicitation, metalinguistic clues, clarification requests, or repetition of error), recasts, or explicit correction. Findings indicate that lexical errors favoured the negotiation of form; grammatical and phonological errors invited recasts, but with differential effects in terms of learner repair. Overall, the negotiation of form proved more effective at leading to immediate repair than did recasts or explicit correction, particularly for lexical and grammatical errors, but not for phonological errors. Phonological repairs resulted primarily from recasts.

[1]  S. Coder Significance of learners' errors , 1967 .

[2]  S. P. Corder THE SIGNIFICANCE OF LEARNER'S ERRORS , 1967 .

[3]  J. Oller,et al.  RULE FOSSILIZATION: A TENTATIVE MODEL† , 1976 .

[4]  E. Schegloff,et al.  The preference for self-correction in the organization of repair in conversation , 1977 .

[5]  John F. Fanselow The Treatment of Error in Oral Work. , 1977 .

[6]  C. Chaudron A DESCRIPTIVE MODEL OF DISCOURSE IN THE CORRECTIVE TREATMENT OF LEARNERS' ERRORS1 , 1977 .

[7]  Craig Chaudron,et al.  Teachers' Priorities in Correcting Learners' Errors in French Immersion Classes. Working Papers on Bilingualism, No. 12. , 1977 .

[8]  James M. Hendrickson Error Correction in Foreign Language Teaching: Recent Theory, Research, and Practice. An Historical Perspective of Learner Errors. , 1978 .

[9]  M. Swain Communicative competence : Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development , 1985 .

[10]  Merrill Swain,et al.  Manipulating and Complementing Content Teaching To Maximize Second Language Learning , 1988 .

[11]  M. Tomasello,et al.  Down the Garden Path: Inducing and correcting overgeneralization errors in the foreign language classroom , 1988, Applied Psycholinguistics.

[12]  C. Chaudron,et al.  Second Language Classrooms , 1988 .

[13]  T. Pica Interlanguage Adjustments as an Outcome of NS‐NNS Negotiated Interaction , 1988 .

[14]  S. Gass Integrating Research Areas: A Framework for Second Language Studies1 , 1988 .

[15]  Michael Tomasello,et al.  Feedback for Language Transfer Errors , 1989, Studies in Second Language Acquisition.

[16]  T. Pica,et al.  Comprehensible Output as an Outcome of Linguistic Demands on the Learner , 1989, Studies in Second Language Acquisition.

[17]  Jan H. Hulstijn,et al.  A Comparison Between the Information-Processing and the Analysis/Control Approaches to Language Learning1 , 1990 .

[18]  Davies Alan,et al.  Peter Strevens 1992-1989 , 1990 .

[19]  Josef Hellebrandt,et al.  The Classroom and the Language Learner , 1990 .

[20]  Patrick Allen,et al.  The Development of Second Language Proficiency: Aspects of classroom treatment: toward a more comprehensive view of second language education , 1990 .

[21]  P. Lightbown,et al.  Focus-on-Form and Corrective Feedback in Communicative Language Teaching , 1990, Studies in Second Language Acquisition.

[22]  D. Allwright Focus on the language classroom , 1991 .

[23]  Assia Slimani,et al.  Evaluating Second Language Education: Evaluation of classroom interaction , 1992 .

[24]  P. Calvé Corriger ou ne pas corriger, là n'est pas la question , 1992 .

[25]  R. Ellis,et al.  Focused communication tasks and second language acquisition , 1993 .

[26]  G. Marcus Negative evidence in language acquisition , 1993, Cognition.

[27]  C. Doughty,et al.  Fine+tuning of feedback by competent speakers to language learners , 1993 .

[28]  P. Lightbown,et al.  Instruction and the Development of Questions in L2 Classrooms , 1993, Studies in Second Language Acquisition.

[29]  B. Harley,et al.  Instructional Strategies and SLA in Early French Immersion , 1993, Studies in Second Language Acquisition.

[30]  M. Swain The output hypothesis : Just speaking and writing aren't enough , 1993 .

[31]  M. Swain,et al.  Explicit and Implicit Negative Feedback , 1993, Studies in Second Language Acquisition.

[32]  Susan M. Gass,et al.  Input, Interaction, and Second Language Production , 1994, Studies in Second Language Acquisition.

[33]  金內雅人 일본 화학 산업의 Restructuring , 1994 .

[34]  Roy Lyster,et al.  La negociation de la forme: Strategie analytique en classe d'immersion (The Negotiation of Form: Analytical Strategy in Immersion Class). , 1994 .

[35]  R. Schmidt Attention and awareness in foreign language learning , 1995 .

[36]  Nina Spada,et al.  COLT Communicative Orientation of Language Teaching observation scheme : coding conventions and applications , 1995 .

[37]  R. Ellis Uptake as language awareness , 1995 .

[38]  M. Swain Three functions of output in second language learning , 1995 .

[39]  N. Ellis Consciousness in second language acquisition: A review of field studies and laboratory experiments , 1995 .

[40]  R. Hawkins,et al.  The development of fluency in advanced learners of French , 1996 .

[41]  K. Bot The Psycholinguistics of the Output Hypothesis , 1996 .

[42]  K. Turner The principal principles of pragmatic inference: politeness , 1996, Language Teaching.

[43]  Michael H. Long The Role of the Linguistic Environment in Second Language Acquisition , 1996 .

[44]  N. Spada Form-Focussed Instruction and Second Language Acquisition: A Review of Classroom and Laboratory Research , 1997, Language Teaching.

[45]  Paul Seedhouse,et al.  The Case of the Missing “No”: The Relationship between Pedagogy and Interaction , 1997 .

[46]  R. Lyster,et al.  CORRECTIVE FEEDBACK AND LEARNER UPTAKE , 1997, Studies in Second Language Acquisition.

[47]  Conversational Interaction and Development and Second Language Development: Recasts, Responses, and Red Herrings?. , 1998 .

[48]  Michael H. Long,et al.  The Role of Implicit Negative Feedback in SLA: Models and Recasts in Japanese and Spanish , 1998 .

[49]  R. Lyster RECASTS, REPETITION, AND AMBIGUITY IN L2 CLASSROOM DISCOURSE , 1998, Studies in Second Language Acquisition.

[50]  Alison Mackey,et al.  Conversational Interaction and Second Language Development: Recasts, Responses, and Red Herrings? , 1998 .