Negotiation of Form, Recasts, and Explicit Correction in Relation to Error Types and Learner Repair in Immersion Classrooms
暂无分享,去创建一个
[1] S. Coder. Significance of learners' errors , 1967 .
[2] S. P. Corder. THE SIGNIFICANCE OF LEARNER'S ERRORS , 1967 .
[3] J. Oller,et al. RULE FOSSILIZATION: A TENTATIVE MODEL† , 1976 .
[4] E. Schegloff,et al. The preference for self-correction in the organization of repair in conversation , 1977 .
[5] John F. Fanselow. The Treatment of Error in Oral Work. , 1977 .
[6] C. Chaudron. A DESCRIPTIVE MODEL OF DISCOURSE IN THE CORRECTIVE TREATMENT OF LEARNERS' ERRORS1 , 1977 .
[7] Craig Chaudron,et al. Teachers' Priorities in Correcting Learners' Errors in French Immersion Classes. Working Papers on Bilingualism, No. 12. , 1977 .
[8] James M. Hendrickson. Error Correction in Foreign Language Teaching: Recent Theory, Research, and Practice. An Historical Perspective of Learner Errors. , 1978 .
[9] M. Swain. Communicative competence : Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development , 1985 .
[10] Merrill Swain,et al. Manipulating and Complementing Content Teaching To Maximize Second Language Learning , 1988 .
[11] M. Tomasello,et al. Down the Garden Path: Inducing and correcting overgeneralization errors in the foreign language classroom , 1988, Applied Psycholinguistics.
[12] C. Chaudron,et al. Second Language Classrooms , 1988 .
[13] T. Pica. Interlanguage Adjustments as an Outcome of NS‐NNS Negotiated Interaction , 1988 .
[14] S. Gass. Integrating Research Areas: A Framework for Second Language Studies1 , 1988 .
[15] Michael Tomasello,et al. Feedback for Language Transfer Errors , 1989, Studies in Second Language Acquisition.
[16] T. Pica,et al. Comprehensible Output as an Outcome of Linguistic Demands on the Learner , 1989, Studies in Second Language Acquisition.
[17] Jan H. Hulstijn,et al. A Comparison Between the Information-Processing and the Analysis/Control Approaches to Language Learning1 , 1990 .
[18] Davies Alan,et al. Peter Strevens 1992-1989 , 1990 .
[19] Josef Hellebrandt,et al. The Classroom and the Language Learner , 1990 .
[20] Patrick Allen,et al. The Development of Second Language Proficiency: Aspects of classroom treatment: toward a more comprehensive view of second language education , 1990 .
[21] P. Lightbown,et al. Focus-on-Form and Corrective Feedback in Communicative Language Teaching , 1990, Studies in Second Language Acquisition.
[22] D. Allwright. Focus on the language classroom , 1991 .
[23] Assia Slimani,et al. Evaluating Second Language Education: Evaluation of classroom interaction , 1992 .
[24] P. Calvé. Corriger ou ne pas corriger, là n'est pas la question , 1992 .
[25] R. Ellis,et al. Focused communication tasks and second language acquisition , 1993 .
[26] G. Marcus. Negative evidence in language acquisition , 1993, Cognition.
[27] C. Doughty,et al. Fine+tuning of feedback by competent speakers to language learners , 1993 .
[28] P. Lightbown,et al. Instruction and the Development of Questions in L2 Classrooms , 1993, Studies in Second Language Acquisition.
[29] B. Harley,et al. Instructional Strategies and SLA in Early French Immersion , 1993, Studies in Second Language Acquisition.
[30] M. Swain. The output hypothesis : Just speaking and writing aren't enough , 1993 .
[31] M. Swain,et al. Explicit and Implicit Negative Feedback , 1993, Studies in Second Language Acquisition.
[32] Susan M. Gass,et al. Input, Interaction, and Second Language Production , 1994, Studies in Second Language Acquisition.
[33] 金內雅人. 일본 화학 산업의 Restructuring , 1994 .
[34] Roy Lyster,et al. La negociation de la forme: Strategie analytique en classe d'immersion (The Negotiation of Form: Analytical Strategy in Immersion Class). , 1994 .
[35] R. Schmidt. Attention and awareness in foreign language learning , 1995 .
[36] Nina Spada,et al. COLT Communicative Orientation of Language Teaching observation scheme : coding conventions and applications , 1995 .
[37] R. Ellis. Uptake as language awareness , 1995 .
[38] M. Swain. Three functions of output in second language learning , 1995 .
[39] N. Ellis. Consciousness in second language acquisition: A review of field studies and laboratory experiments , 1995 .
[40] R. Hawkins,et al. The development of fluency in advanced learners of French , 1996 .
[41] K. Bot. The Psycholinguistics of the Output Hypothesis , 1996 .
[42] K. Turner. The principal principles of pragmatic inference: politeness , 1996, Language Teaching.
[43] Michael H. Long. The Role of the Linguistic Environment in Second Language Acquisition , 1996 .
[44] N. Spada. Form-Focussed Instruction and Second Language Acquisition: A Review of Classroom and Laboratory Research , 1997, Language Teaching.
[45] Paul Seedhouse,et al. The Case of the Missing “No”: The Relationship between Pedagogy and Interaction , 1997 .
[46] R. Lyster,et al. CORRECTIVE FEEDBACK AND LEARNER UPTAKE , 1997, Studies in Second Language Acquisition.
[47] Conversational Interaction and Development and Second Language Development: Recasts, Responses, and Red Herrings?. , 1998 .
[48] Michael H. Long,et al. The Role of Implicit Negative Feedback in SLA: Models and Recasts in Japanese and Spanish , 1998 .
[49] R. Lyster. RECASTS, REPETITION, AND AMBIGUITY IN L2 CLASSROOM DISCOURSE , 1998, Studies in Second Language Acquisition.
[50] Alison Mackey,et al. Conversational Interaction and Second Language Development: Recasts, Responses, and Red Herrings? , 1998 .