Adaptive Dictionary for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
暂无分享,去创建一个
[1] Emmanuel Morin,et al. French-English Terminology Extraction from Comparable Corpora , 2005, IJCNLP.
[2] G. A. Barnard,et al. Transmission of Information: A Statistical Theory of Communications. , 1961 .
[3] Michael E. Lesk,et al. Computer Evaluation of Indexing and Text Processing , 1968, JACM.
[4] Kyo Kageura,et al. Bilingual Terminology Mining - Using Brain, not brawn comparable corpora , 2007, ACL.
[5] Pierre Zweigenbaum,et al. The Effect of a General Lexicon in Corpus-Based Identification of French-English Medical Word Translations , 2003, MIE.
[6] Hinrich Schütze,et al. Introduction to information retrieval , 2008 .
[7] Christopher D. Manning,et al. Introduction to Information Retrieval , 2010, J. Assoc. Inf. Sci. Technol..
[8] Jean-Michel Renders,et al. A Geometric View on Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora , 2004, ACL.
[9] Pascale Fung,et al. An IR Approach for Translating New Words from Nonparallel, Comparable Texts , 1998, ACL.
[10] Reinhard Rapp,et al. Identifying Word Translations in Non-Parallel Texts , 1995, ACL.
[11] Eric Gaussier,et al. Une nouvelle approche à l'extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables , 2007 .
[12] Pascale Fung,et al. A Statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-parallel Corpora , 1998, AMTA.
[13] Philippe Langlais,et al. Revisiting Context-based Projection Methods for Term-Translation Spotting in Comparable Corpora , 2010, COLING.
[14] Gregory Grefenstette,et al. Explorations in automatic thesaurus discovery , 1994 .
[15] Carol Peters,et al. Cross-Language Information Retrieval: A System for Comparable Corpus Querying , 1998 .
[16] Fatiha Sadat,et al. An Approach Based on Multilingual Thesauri and Model Combination for Bilingual Lexicon Extraction , 2002, COLING.
[17] Reinhard Rapp,et al. Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora , 1999, ACL.
[18] Gregory Grefenstette,et al. Corpus-Derived First, Second and Third-Order Word Affinities , 1994 .
[19] Ted Dunning,et al. Accurate Methods for the Statistics of Surprise and Coincidence , 1993, CL.
[20] Pierre Zweigenbaum,et al. Looking for Candidate Translational Equivalents in Specialized, Comparable Corpora , 2002, COLING.
[21] Pascale Fung,et al. Finding Terminology Translations from Non-parallel Corpora , 1997, VLC.