Efficiency in lexical borrowing in New York Spanish

Abstract One manifestation of a general drive for efficiency in communication is the tendency to shorten high-frequency words and phrases. In situations of language contact, the drive for efficient communication is intensified. The demonstration of efficiency hinges on the simple observation that not all the words of a receiving language are displaced, and on the detailed observation of which words are retained and which are replaced by loanwords. Many loanwords fill a conceptual gap, but many do not; this study focuses on the latter. It is proposed that these loanwords instantiate efficiency in language behavior, as the borrowing process replaces comparatively longer words with comparatively shorter ones. On average, the length difference between displaced native words and borrowed loanwords is much higher than that between retained native words and potential loanwords that were not borrowed. To investigate this process of selective borrowing driven by efficiency, English lexical insertions were extracted from the spoken Spanish of bilingual Latinos in New York and compared with two control corpora. These results indicate that the lexical borrowing process targets pairs of words that result in especially large savings in word-length and spares those where borrowing would produce little or no savings, demonstrating that efficiency is a significant factor in explaining borrowing behavior.

[1]  R. Mougeon,et al.  Linguistic Consequences of Language Contact and Restriction: The Case of French in Ontario, Canada , 1991 .

[2]  Pieter Muysken,et al.  Modeling lexical borrowability , 1994, Language Variation and Change.

[3]  Daniel Nettle,et al.  Segmental inventory size, word length, and communicative efficiency , 1995 .

[4]  Nancy C. Dorian,et al.  Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death , 1990 .

[5]  Martin Haspelmath Loanword typology: Steps toward a systematic crosslinguistic study of lexical borrowability , 2008 .

[6]  Einar Haugen,et al.  The analysis of linguistic borrowing. , 1950 .

[7]  Shana Poplack,et al.  Introduction: How Languages Fit Together in Codemixing , 1998 .

[8]  Daniel Nettle,et al.  Coevolution of Phonology and the Lexicon in Twelve Languages of West Africa , 1998, J. Quant. Linguistics.

[9]  REINHARD KÖHLER,et al.  SYSTEM THEORETICAL LINGUISTICS , 1987 .

[10]  N. Ellis Linguistic Relativity Revisited: The Bilingual Word-length Effect in Working Memory During Counting, Remembering Numbers, and Mental Calculation , 1992 .

[11]  Naomi L. Shin,et al.  An adaptive approach to noun gender in New York contact Spanish , 2003 .

[12]  W. D. Whitney On Mixture in Language , 1881 .

[13]  George Kingsley Zipf,et al.  The Psychobiology of Language , 2022 .

[14]  A. Baddeley Essentials of Human Memory , 1999 .

[15]  Naomi L. Shin,et al.  Shifting sensitivity to Continuity or reference: Subjet pronoun use in Spanish in New York City , 2009 .

[16]  Carmen Silva-Corvalán,et al.  Language contact and change , 1994 .

[17]  Shana Poplack,et al.  How Languages Fit Together in Codemixing. , 1998 .

[18]  M. Swadesh Towards Greater Accuracy in Lexicostatistic Dating , 1955, International Journal of American Linguistics.

[19]  D. Sankoff,et al.  The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation , 1988 .

[20]  Nelson Cowan,et al.  Reconfirmation of the Short-Term Storage Concept , 1994 .

[21]  Carol Myers-Scotton,et al.  Contact Linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes , 2013 .

[22]  P. Nelde Languages in contact , 1990 .

[23]  Pieter Muysken,et al.  Halfway between Quechua and Spanish : the case for relexification , 1981 .

[24]  Joan L. Bybee,et al.  Frequency of Use and the Organization of Language , 2006 .

[25]  A. Baddeley,et al.  Word length and the structure of short-term memory , 1975 .