Direction asymmetries in spoken and signed language
暂无分享,去创建一个
[1] Ingrid K. Christoffels,et al. Simultaneous interpreting: A cognitive perspective , 2005 .
[2] Karen Emmorey,et al. The use of visual feedback during signing: evidence from signers with impaired vision. , 2009, Journal of deaf studies and deaf education.
[3] R. Mitchell,et al. Chasing the Mythical Ten Percent: Parental Hearing Status of Deaf and Hard of Hearing Students in the United States , 2004 .
[4] Rachel I. Mayberry,et al. The long-lasting advantage of learning sign language in childhood: Another look at the critical period for language acquisition , 1991 .
[5] Sherman Wilcox,et al. The phonetics of fingerspelling , 1992 .
[6] Ulrich H. Frauenfelder,et al. Searching to Define Expertise in Interpreting , 2000 .
[7] Clare Donovan. European Masters Project Group: Teaching simultaneous interpretation into a B language , 2004 .
[8] Eve V. Clark,et al. Comprehension, Production, and Language Acquisition , 1983 .
[9] Jemina Napier,et al. Directionality in signed language interpreting , 2016 .
[10] David P Vinson,et al. The link between form and meaning in British sign language: effects of iconicity for phonological decisions. , 2010, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[11] Daan Hermans,et al. Directionality Effects in Simultaneous Language Interpreting: The Case of Sign Language Interpreters in the Netherlands , 2011, American annals of the deaf.
[12] Sylvia Kalina. Quality in the interpreting process : What can be measured and how? , 2005 .
[13] Shinichi Izumi. Comprehension and Production Processes in Second Language Learning: In Search of the Psycholinguistic Rationale of the Output Hypothesis , 2003 .
[14] Diane L. Schallert,et al. The impact of directionality on Chinese/English simultaneous interpreting , 2007 .
[15] A. Sophia S. Marmaridou,et al. Directionality in translation processes and practices , 1996 .
[16] Karen Emmorey,et al. The influence of visual feedback and register changes on sign language production: A kinematic study with deaf signers. , 2009, Applied psycholinguistics.
[17] J. S. Johnson,et al. Critical period effects in second language learning: The influence of maturational state on the acquisition of English as a second language , 1989, Cognitive Psychology.
[18] K. Emmorey,et al. Visual feedback and self-monitoring of sign language. , 2009, Journal of memory and language.
[19] D. Gile. Directionality in conference interpreting : A cognitive view , 2005 .
[20] S. Al-Salman,et al. "The Native Language Factor in Simultaneous Interpretation in an Arabic/English Context " , 2004 .
[21] J. Kroll,et al. Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections Between Bilingual Memory Representations , 1994 .
[22] R. Battison,et al. Lexical Borrowing in American Sign Language , 1978 .
[23] Ceil Lucas,et al. Language Contact in the American Deaf Community , 1992 .
[24] Carol Padden,et al. Deaf in America: Voices from a Culture , 1988 .
[25] P. Newmark. A textbook of translation , 1988 .
[26] Nike K. Pokorn. Challenging the Traditional Axioms: Translation into a non-mother tongue , 2005 .
[27] M. Rohan,et al. Perceptions of bilingual competence and preferred language direction in Auslan/English interpreters , 2007 .