Combined problem triggers in simultaneous interpreting: exploring the effect of delivery rate on processing and rendering numbers
暂无分享,去创建一个
[1] Sylvie Lambert,et al. Shared Attention during Sight Translation, Sight Interpretation and Simultaneous Interpretation , 2004 .
[2] J. Kroll,et al. Memory and language skills in simultaneous interpreters: The role of expertise and language proficiency , 2006 .
[3] Miriam Schlesinger,et al. Effects of presentation rate on working memory in simultaneous interpreting , 2003 .
[4] Kilian Seeber,et al. Multimodal Processing in Simultaneous Interpreting , 2017 .
[5] Daniel Gile,et al. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training , 1995 .
[6] Lucía Ruiz Rosendo,et al. The influence of speed on omissions in simultaneous interpretation: An experimental study , 2015 .
[7] Tommy Strandvall,et al. Eye Tracking in Human-Computer Interaction and Usability Research , 2009, INTERACT.
[8] M. Lederer,et al. La traduction simultanée : expérience et théorie , 1981 .
[9] Kenneth Holmqvist,et al. Eye tracking: a comprehensive guide to methods and measures , 2011 .
[10] Kilian G. Seeber. Cognitive load in simultaneous interpreting: Existing theories — new models , 2011 .
[11] Diletta Pinochi,et al. Simultaneous Interpretation of Numbers: Comparing German and English to Italian. An Experimental Study , 2009 .
[12] Heike Lamberger-Felber. Text-oriented research into interpreting - Examples from a case-study , 2017 .
[13] David Gerver,et al. A Psychological Approach to Simultaneous Interpretation , 1975 .
[14] Lew Zybatow,et al. Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und Didaktik- Translation Studies: Interdisciplinary Issues in Theory and Didactics , 2012 .
[15] Barbara Moser,et al. Simultaneous Interpretation: A Hypothetical Model and its Practical Application , 1978 .
[16] A. Riccardi. Language-specific strategies in simultaneous interpreting , 1996 .
[17] Ingrid K. Christoffels,et al. Simultaneous interpreting: A cognitive perspective , 2005 .
[18] Barbara Moser-Mercer,et al. Prolonged turns in interpreting: effects on quality, physiological and psychological stress (Pilot study) , 1998 .
[19] Magdalena Bartłomiejczyk. Review of Korpal (2017): Linguistic and Psychological Indicators of Stress in Simultaneous Interpreting , 2020 .
[20] L. Obler. Conference interpreting as extreme language use , 2012 .
[21] Alina Dailidėnaitė,et al. KALBOS TEMPO IR SINCHRONINIO VERTIMO KOKYBĖS SĄVEIKA , 2017 .
[22] Cristina Mazza,et al. Numbers in simultaneous interpretation , 2001 .
[23] Diane L. Schallert,et al. Working memory and expertise in simultaneous interpreting , 2004 .
[24] J Hyönä,et al. Pupil Dilation as a Measure of Processing Load in Simultaneous Interpretation and Other Language Tasks , 1995, The Quarterly journal of experimental psychology. A, Human experimental psychology.
[25] Kilian G. Seeber,et al. Cognitive load in simultaneous interpreting: Model meets data , 2012 .
[26] Paul Boersma,et al. Praat, a system for doing phonetics by computer , 2002 .
[27] H C Barik,et al. Simultaneous Interpretation: Qualitative and Linguistic Data , 1975, Language and speech.
[28] Maria K. Eckstein,et al. Beyond eye gaze: What else can eyetracking reveal about cognition and cognitive development? , 2016, Developmental Cognitive Neuroscience.
[29] Daniel Gile,et al. Testing the Effort Models' tightrope hypothesis in simultaneous interpreting - A contribution , 2015 .
[30] A. D. Groot,et al. Language control in bilinguals: Monolingual tasks and simultaneous interpreting , 2006, Bilingualism: Language and Cognition.
[31] F. Fabbro,et al. Hemispheric specialization for semantic and syntactic components of language in simultaneous interpreters , 1991, Brain and Language.
[32] Kilian G. Seeber. Temporale Aspekte der Antizipation beim Simultandolmetschen von SOV-Strukturen aus dem Deutschen , 2005 .
[33] Roderick Jones,et al. Conference Interpreting Explained , 2014 .
[34] F. Pöchhacker,et al. ROUTLEDGE ENCYCLOPEDIA OF INTERPRETING STUDIES , 2015 .
[35] Paweł Korpal. Omission in simultaneous interpreting as a deliberate act , 2012 .
[36] Elisabet Tiselius. Expertise without deliberate practice? : The case of simultaneous interpreters , 2013 .
[37] Ulrich H. Frauenfelder,et al. Searching to Define Expertise in Interpreting , 2000 .
[38] Bart Desmet,et al. Simultaneous interpretation of numbers and the impact of technological support , 2018 .