Chapter 3. ‘I hope you will excuse my bad writing’

[1]  Anna D. Havinga Invisibilising Austrian German: On the effect of linguistic prescriptions and educational reforms on writing practices in 18th-century Austria , 2018 .

[2]  M. Dossena 4 Advice to prospectors (and others). Knowledge dissemination, power and persuasion in Late Modern English emigrants’ guides and correspondence , 2016 .

[3]  Stefan Dollinger,et al.  On the regrettable dichotomy between philology and linguistics: Historical lexicography and historical linguistics as test cases , 2016 .

[4]  R. Watts,et al.  Letter writing and language change , 2015 .

[5]  G. Rutten,et al.  Letters as Loot: A sociolinguistic approach to seventeenth- and eighteenth-century Dutch , 2014 .

[6]  Carolina P. Amador-Moreno,et al.  ‘[The Irish] find much difficulty in these auxiliaries . . .putting will for shall with the first person’: the decline of first-person shall in Ireland, 1760–18901 , 2014, English Language and Linguistics.

[7]  Stefan Dollinger Written sources for Canadian English: Phonetic reconstruction and the low-back vowel merger , 2010 .

[8]  S. Fitzmaurice The sociopragmatics of a lovers’ spat: The case of the eighteenth-century courtship letters of Mary Pierrepont and Edward Wortley , 2009 .

[9]  Edgar W. Schneider,et al.  Investigating Variation and Change in Written Documents , 2008 .

[10]  Stefan Dollinger,et al.  New-Dialect Formation in Canada: Evidence from the English Modal Auxiliaries , 2008 .

[11]  Linda van Bergen,et al.  A Corpus of Late Eighteenth-Century Prose , 2007 .

[12]  Stephan Elspass,et al.  Germanic language histories 'from below' (1700-2000) , 2007 .

[13]  Stefan Dollinger The importance of demography for the study of historical Canadian English: three examples from the Corpus of Early Ontario English , 2007 .

[14]  C. Percy Writing from the Asylum: Martha Shakespear Lloyd at the Linguistic Limits of eighteenth-Century Femininity , 2006 .

[15]  Bruce S. Elliott,et al.  Letters across Borders , 2006 .

[16]  D. Fitzpatrick Irish Emigration and the Art of Letter-Writing , 2006 .

[17]  J. Chambers Language in Canada: English: Canadian varieties , 1998 .

[18]  Michael B. Montgomery A Tale of Two Georges: The Language of Irish Indian Traders in Colonial North America , 1997 .

[19]  J. Fuller,et al.  “The black men has wives and Sweet harts [and third person plural -s] Jest like the white men”: Evidence for verbal -s from written documents on 19th-century African American speech , 1993, Language Variation and Change.

[20]  M. Dunn In the name of education. , 1992, The Journal of the Florida Medical Association.

[21]  I. T. V. Ostade I will be drowned and no man shall save me’: The conventional rules for shall and will in eighteenth‐century English grammars∗ , 1985 .

[22]  J. Taglicht The genesis of the conventional rules for the use of shall and will ( , 1970 .

[23]  Charles C. Fries,et al.  The Periphrastic Future with Shall and Will in Modern English , 1925, PMLA/Publications of the Modern Language Association of America.