‘I Heard Lots of Different Languages’: Layered Worlds of Separate and Flexible Bilingualism in Cardiff

This chapter examines multilingual language in contemporary Cardiff using a linguistic ethnographic approach. The chapter systematically considers the way that those who visit the city might orient to the rich and varied linguistic environment they find there in different ways. In order to do this, it draws on the notions of separate and flexible bilingualism (Creese and Blackledge 2010) which have been applied, previously, to educational contexts and, predominantly to speech. By extending the reach of these concepts to communication beyond the school and to multimodal communicative environments, the chapter explores (i) how institutional norms about language choice can be oriented to by speakers who might step outside those norms and (ii) how institutional norms coexist with other expectations and language practices.

[1]  D. Swinglehurst How Linguistic Ethnography May Enhance Our Understanding of Electronic Patient Records in Health Care Settings , 2015 .

[2]  O. García,et al.  Translanguaging and the Writing of Bilingual Learners , 2014 .

[3]  A. Jaworski,et al.  Introducing Semiotic landscapes , 2010 .

[4]  Interculturality: reconceptualising cultural memberships and identities through translanguaging practice , 2014 .

[5]  D. Block Multilingual Identities in a Global City , 2006 .

[6]  Li Wei,et al.  Translanguaging: Language, Bilingualism, and Education , 2014 .

[7]  A. Blackledge,et al.  Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?. , 2010 .

[8]  A. Creese,et al.  Linguistic Ethnography: Collecting, Analysing and Presenting Data , 2015 .

[9]  Peter Garrett,et al.  Attitudes to Language: List of tables , 2010 .

[10]  Huw Thomas,et al.  Planning doctrine as an element in planning history: the case of Cardiff , 2007 .

[11]  R. Bourhis,et al.  Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality , 1997 .

[12]  C. Baker,et al.  Translanguaging: origins and development from school to street and beyond , 2012 .

[13]  J. Maybin,et al.  Theory and method in linguistic ethnography , 2015 .

[14]  A. Suresh Canagarajah,et al.  Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations , 2012 .

[15]  Li Wei,et al.  Moment analysis and translanguaging space: discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain , 2011 .

[16]  S. Preece Universities in the Anglophone centre: Sites of multilingualism , 2011 .

[17]  Benjamin Bailey,et al.  Heteroglossia and Boundaries , 2007 .

[18]  S. Preece,et al.  The Routledge handbook of language and identity , 2018 .

[19]  D. Block Multilingual Identities in a Global City: London Stories , 2005 .

[20]  O. García,et al.  Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective , 2008 .

[21]  M. Johnes Cardiff: The Making and Development of the Capital City of Wales , 2012 .

[22]  N. Coupland Bilingualism on display: The framing of Welsh and English in Welsh public spaces , 2012, Language in Society.

[23]  E. Gregory,et al.  City Literacies: Learning to Read Across Generations and Cultures , 2000 .

[24]  J. Mortensen,et al.  Kitchen Talk – Exploring Linguistic Practices in Liminal Institutional Interactions in a Multilingual University Setting , 2013 .

[25]  Adrian Blackledge,et al.  Separate and flexible bilingualism in complementary schools: Multiple language practices in interrel , 2011 .

[26]  P. Backhaus Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo , 2006 .

[27]  S. Vertovec Super-diversity and its implications , 2007, Celebrating 40 Years of Ethnic and Racial Studies.

[28]  Peter Donald Garrett,et al.  Attitudes to Language , 2010 .

[29]  Joshua A. Fishman,et al.  The Multilingual Apple: Languages in New York City. Second Edition. , 1999 .

[30]  Charlotte Selleck Inclusive policy and exclusionary practice in secondary education in Wales , 2013 .

[31]  David Barton,et al.  Literacy: An Introduction to the Ecology of Written Language , 1994 .

[32]  Terry R Threadgold,et al.  Immigration and inclusion in South Wales , 2008 .

[33]  Hong Zhang,et al.  Translanguaging in multimodal Macao posters: Flexible versus separate multilingualism , 2017 .

[34]  Language Practices and Transformation of Language Ideologies: Mainland Chinese Students in a Multilingual University in Hong Kong , 2013 .

[35]  J. Bartholomew Gazetteer of the British Isles , 1972 .

[36]  S. Simon Cities in Translation: Intersections of Language and Memory , 2011 .

[37]  Peter Garrett Attitudes to Language: Frontmatter , 2010 .

[38]  S. Shaw,et al.  An Introduction to Linguistic Ethnography: Interdisciplinary Explorations , 2015 .

[39]  N. Coupland Welsh linguistic landscapes 'from above' and 'from below' , 2010 .

[40]  Adrian Blackledge,et al.  Multilingualism: A Critical Perspective , 2010 .