The New Specialized Discourse of Business Greening: A Multimodal Approach to Environmental Knowledge Communication
暂无分享,去创建一个
[1] Sylvia Kalina,et al. Quality Assurance for Interpreting Processes , 2005 .
[2] N. Fairclough. Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research , 2003 .
[3] H. F. Alrøe,et al. Toward a systemic ethic: In search of the ethical basis for sustainability and precaution , 2003 .
[4] É. Benveniste. Problèmes de linguistique générale , 1968 .
[5] Alison Wray. Formulaic Language and the Lexicon: Formulaic Language and the Lexicon , 2002 .
[6] Wladimir Kutz. Zur Bewertung der Dolmetschqualität in der Ausbildung von Konferenzdolmetschern , 2005 .
[7] J. House. Chapter 12. English as Lingua Franca and its Influence on Discourse Norms in Other Languages , 2003 .
[8] Tony Dudley-Evans,et al. Developments in English for Specific Purposes: A Multi-Disciplinary Approach , 1998 .
[9] Claire Y. Shih. Revision from translators' point of view: an interview study. , 2006 .
[10] Guy Cook. The discourse of advertising , 1992 .
[11] Carol Berkenkotter,et al. Genre knowledge in disciplinary communication , 1994 .
[12] J. Hulstijn. Intentional and incidental second-language vocabulary learning: A reappraisal of elaboration, rehearsal and automaticity , 2001 .
[13] D. Allison. Research Genres: Exploration and Applications, J.M. Swales. Cambridge University Press, Cambridge (2004), (pages xii and 314, US$35.00), ISBN: 0521533341 , 2006 .
[14] B. Krishnamurthy. A Course in English for Students of Engineering with Emphasis on Problem Solving Methods , 2008 .
[15] Révision : Définitions et paramètres , 2006 .
[16] Frederick Bowers,et al. Linguistic Aspects of Legislative Expression , 1989 .
[17] Claire J. Kramsch,et al. Context and Culture in Language Teaching , 1993 .
[18] David Crystal,et al. Investigating English Style , 1969 .
[19] Csr Young,et al. How to Do Things With Words , 2009 .
[20] Susan Hunston,et al. Corpora in Applied Linguistics , 2002 .
[21] H. Musurillo. The Ethics of Rhetoric , 1954 .
[22] Eve Sweetser,et al. Compositionality and blending: semantic composition in a cognitively realistic framework , 1999 .
[23] Mona Baker,et al. 'Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and Applications' , 1993 .
[24] Laurent Pernot,et al. The Rhetoric of Religion , 2006, Rhetorica.
[25] N. Schmitt. Formulaic Sequences: Acquisition, Processing and Use , 2004 .
[26] Kyo Kageura,et al. The Dynamics of Terminology: A descriptive theory of term formation and terminological growth , 2002 .
[27] J. Swales. Research Genres: Explorations and Applications , 2004 .
[28] Anne Schjoldager,et al. Précis-writing, Revision and Editing: Piloting the European Master in Translation , 2009 .
[29] Mark Krzanowski,et al. Current developments in English for academic, specific and occupational purposes , 2008 .
[30] Michael Head,et al. 'Just what the doctor ordered': the application of problem-based learning to EAP , 2004 .
[31] H. Mattila. Comparative Legal Linguistics , 2006 .
[32] Ken Hyland,et al. Genre and second language writing , 2003 .
[33] Magdalena Bartłomiejczyk,et al. Strategies of simultaneous interpreting and directionality , 2006 .
[34] Michael Calvin McGee,et al. The “ideograph”: A link between rhetoric and ideology , 1980 .
[35] M. Chi,et al. Problem-Solving Ability. , 1985 .
[36] Maurizio Gotti,et al. Investigating Specialized Discourse , 2006 .
[37] V. Bhatia. Translating legal Genres , 1997 .
[38] Y. Aharoni. Cultures and Organizations: Software of the Mind , 1992 .
[39] Stephen Barker. Renewing Meaning: A Speech-Act Theoretic Approach , 2004 .
[40] Eve Sweetser,et al. From Etymology to Pragmatics: Preface , 1990 .
[41] I. S. P. Nation,et al. Learning Vocabulary in Another Language: Appendixes , 2001 .
[42] T. V. Leeuwen. Legitimation in discourse and communication , 2007 .
[43] J. Baron. Thinking and deciding, 2nd ed. , 1994 .
[44] Richard Kern,et al. Literacy and Language Teaching , 2000 .
[45] Brian Mossop,et al. Revising and Editing for Translators , 2001 .
[46] Peter K. Kornakov. Five Principles and Five Skills for Training Interpreters , 2002 .
[47] A. Gellatly. The Skilful mind : an introduction to cognitive psychology , 1986 .
[48] Loretta F. Kasper. Content-Based College ESL Instruction , 1999 .
[49] John M. Swales,et al. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings , 1993 .
[50] Kyo Kageura,et al. 2. The Theoretical Framework for the Study of the Dynamics of Terminology , 2002 .
[51] V. Dijk,et al. Multidisciplinary CDA: a plea for diversity , 2001 .