Translation priming with different scripts: Masked priming with cognates and noncognates in Hebrew–English bilinguals.

Hebrew-English cognates (translations similar in meaning and form) and noncognates (translations similar in meaning only) were examined in masked translation priming. Enhanced priming for cognates was found with L1 (dominant language) primes, but unlike previous results, it was not found with L2 (nondominant language) primes. Priming was also obtained for noncognates, whereas previous studies showed unstable effects for such stimuli. The authors interpret the results in a dual-lexicon model by suggesting that (a) both orthographic and phonological overlap are needed to establish shared lexical entries for cognates (and hence also symmetric cognate priming), and (b) script differences facilitate rapid access by providing a cue to the lexical processor that directs access to the proper lexicon, thus producing stable noncognate priming. The asymmetrical cognate effect obtained with different scripts may be attributed to an overreliance on phonology in L2 reading.

[1]  Shlomo Bentin,et al.  Reading Consonants and Guessing Vowels: Visual Word Recognition in Hebrew Orthography* , 1992 .

[2]  J. Kroll,et al.  Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections Between Bilingual Memory Representations , 1994 .

[3]  Larry L. Jacoby,et al.  An illusion of memory: false recognition influenced by unconscious perception , 1989 .

[4]  Annette M. B. de Groot,et al.  Word-Type Effects in Bilingual Processing Tasks: Support for a mixed-Representational System , 1993 .

[5]  Don L. Scarborough,et al.  Independence of lexical access in bilingual word recognition , 1984 .

[6]  Veronika Coltheart,et al.  When a ROWS is a ROSE: Phonological Effects in Written Word Comprehension , 1994 .

[7]  Colin M. Macleod Bilingual episodic memory: Acquisition and forgetting , 1976, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior.

[8]  C. Davis,et al.  Bilingual lexical processing: Exploring the cognate/non-cognate distinction , 1992 .

[9]  J. Grainger,et al.  Associative priming in bilinguals: Some limits of interlingual facilitation effects. , 1988 .

[10]  J. Kroll,et al.  Concept mediation in bilingual translation , 1990 .

[11]  D. Bradley,et al.  CROSS-LANGUAGE PRIMING EFFECTS IN BILINGUAL WORD RECOGNITION , 1985 .

[12]  F. Grosjean,et al.  Going in and out of Languages: An Example of Bilingual Flexibility , 1994 .

[13]  Alfonso Caramazza,et al.  Lexical access in bilinguals , 1979 .

[14]  Michael T. Turvey,et al.  Phonemic priming with words and pseudowords , 1990 .

[15]  K. Kirsner,et al.  Bilingualism and Lexical Representation , 1980 .

[16]  J. Grainger,et al.  Priming word recognition with orthographic neighbors: effects of relative prime-target frequency. , 1990 .

[17]  Paula J. Schwanenflugel,et al.  Interlingual semantic facilitation: Evidence for a common representational system in the bilingual lexicon , 1986 .

[18]  K. Forster,et al.  Masked priming with graphemically related forms: Repetition or partial activation? , 1987 .

[19]  M. C. Smith,et al.  On the recruitment of semantic information for word fragment completion: evidence from bilingual priming , 1991 .

[20]  M. Turvey,et al.  Automatic and pre-lexical computation of phonology in visual word identification , 1990 .

[21]  Chris Davis,et al.  The density constraint on form-priming in the naming task: interference effects from a masked prime , 1991 .

[22]  B GrootdeA.M.,et al.  Forward and backward word translation by bilinguals , 1994 .

[23]  Georgije Lukatela,et al.  Phonemic similarity effects and prelexical phonology , 1990, Memory & cognition.

[24]  Judith F. Kroll,et al.  Accessing Conceptual Representations for Words in a Second Language , 1993 .

[25]  Ram Frost,et al.  Orthography, phonology, morphology, and meaning , 1992 .

[26]  J. Grainger,et al.  Language blocking and lexical access in bilinguals , 1987 .

[27]  Jeanette Altarriba,et al.  The representation of translation equivalents in bilingual memory , 1992 .

[28]  Jonathan Baron,et al.  How Children Get Meaning from Printed Words. , 1977 .

[29]  Kim Kirsner,et al.  Bilingual Lexical Representation: The Status of Spanish-English Cognates , 1986 .

[30]  Y. Jin,et al.  Effects of Concreteness on Cross-Language Priming in Lexical Decisions , 1990 .

[31]  J. Grainger,et al.  Masked morphological priming in visual word recognition. , 1991 .

[32]  S. Lupker Semantic Priming without Association: A Second Look. , 1984 .

[33]  Kenneth I. Forster,et al.  Lexical acquisition and the modular lexicon , 1985 .

[34]  Peter Hagoort,et al.  The Processing Nature of the N400: Evidence from Masked Priming , 1993, Journal of Cognitive Neuroscience.

[35]  A Pollatsek,et al.  On the use of counterbalanced designs in cognitive research: a suggestion for a better and more powerful analysis. , 1995, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[36]  Hsuan-Chich Chen,et al.  Semantic facilitation and translation priming effects in Chinese-English bilinguals , 1989, Memory & cognition.

[37]  Kim Kirsner,et al.  The bilingual lexicon: Language-specific units in an integrated network , 1984 .

[38]  Jonathan Grainger,et al.  Visual Word Recognition in Bilinguals , 1993 .

[39]  A. D. Groot,et al.  Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals , 1991 .

[40]  John A. Spinks,et al.  Asymmetrical cross-language priming effects , 1994, Memory & cognition.

[41]  De Groot A.M.B. DETERMINANTS OF WORD TRANSLATION , 1992 .

[42]  K. Forster,et al.  What can we learn from the morphology of Hebrew? A masked-priming investigation of morphological representation. , 1997, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[43]  D. Balota,et al.  Are lexical decisions a good measure of lexical access? The role of word frequency in the neglected decision stage. , 1984, Journal of experimental psychology. Human perception and performance.

[44]  Suparna Rajaram,et al.  Dissociative masked repetition priming and word frequency effects in lexical decision and episodic recognition tasks , 1992 .

[45]  K. Forster,et al.  REPETITION PRIMING AND FREQUENCY ATTENUATION IN LEXICAL ACCESS , 1984 .

[46]  Randi C. Martin,et al.  How semantic is automatic semantic priming , 1992 .

[47]  Avishai Henik,et al.  Controlling Stroop interference: Evidence from a bilingual task. , 1990 .

[48]  H. Kucera,et al.  Computational analysis of present-day American English , 1967 .