Machine Translation Using Semantic Web Technologies: A Survey
暂无分享,去创建一个
Axel-Cyrille Ngonga Ngomo | Diego Moussallem | Matthias Wauer | A. N. Ngomo | Diego Moussallem | Matthias Wauer
[1] Ralph Weischedel,et al. A STUDY OF TRANSLATION ERROR RATE WITH TARGETED HUMAN ANNOTATION , 2005 .
[2] Philipp Cimiano,et al. Ontology Learning from Text: Methods, Evaluation and Applications , 2005 .
[3] Maja Popovic,et al. Class error rates for evaluation of machine translation output , 2012, WMT@NAACL-HLT.
[4] Steve Legrand,et al. A Hybrid Approach to Word Sense Disambiguation : Neural Clustering with Class Labeling , 2004 .
[5] Carlo Zaniolo,et al. Multilingual Knowledge Graph Embeddings for Cross-lingual Knowledge Alignment , 2016, IJCAI.
[6] Tsuyoshi Murata,et al. {m , 1934, ACML.
[7] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[8] Ricardo Choren,et al. Using Ontology-Based Context in the Portuguese-English Translation of Homographs in Textual Dialogues , 2015, International Journal of Artificial Intelligence & Applications.
[9] Maja Popovic,et al. chrF: character n-gram F-score for automatic MT evaluation , 2015, WMT@EMNLP.
[10] Qun Liu,et al. Lexically Constrained Decoding for Sequence Generation Using Grid Beam Search , 2017, ACL.
[11] Roberto Navigli,et al. Multilingual Word Sense Disambiguation and Entity Linking for Everybody , 2014, International Semantic Web Conference.
[12] Marine Carpuat,et al. Improving Statistical Machine Translation Using Word Sense Disambiguation , 2007, EMNLP.
[13] G. G. Stokes. "J." , 1890, The New Yale Book of Quotations.
[14] Scott Farrar,et al. A linguistic ontology for the semantic web , 2003 .
[15] Gilles Sérasset,et al. DBnary: Wiktionary as a Lemon-based multilingual lexical resource in RDF , 2015, Semantic Web.
[16] S. SantoshKumarT.,et al. Word Sense Disambiguation Using Semantic Web for Tamil to English Statistical Machine Translation , 2016 .
[17] Andy Way,et al. Using BabelNet to Improve OOV Coverage in SMT , 2016, LREC.
[18] Timm Heuss,et al. Semantic Web based Machine Translation , 2012, ESIRMT/HyTra@EACL.
[19] Paul Buitelaar,et al. Domain adaptation for ontology localization , 2016, J. Web Semant..
[20] Phil Blunsom,et al. Recurrent Continuous Translation Models , 2013, EMNLP.
[21] Felix Sasaki,et al. How to configure statistical machine translation with linked open data resources , 2016, TC.
[22] Cristina Vertan,et al. Language Resources for the Semantic Web – perspectives for Machine Translation – , 2004 .
[23] K. V. Prasad. Principles of Digital Communication Systems and Computer Networks (Electrical and Computer Engineering Series) , 2004 .
[24] Christopher D. Manning. Part-of-Speech Tagging from 97% to 100%: Is It Time for Some Linguistics? , 2011, CICLing.
[25] James A. Hendler,et al. The Semantic Web" in Scientific American , 2001 .
[26] Kevin Knight,et al. A Syntax-based Statistical Translation Model , 2001, ACL.
[27] Barbara Kitchenham,et al. Procedures for Performing Systematic Reviews , 2004 .
[28] Silvio Ceccato. Automatic translation of languages , 1964, Inf. Storage Retr..
[29] O. Lozynska,et al. Information technology for Ukrainian Sign Language translation based on ontologies , 2015 .
[30] D. W. Barron. Machine Translation , 1968, Nature.
[31] Jens Lehmann,et al. DL-Learner: Learning Concepts in Description Logics , 2009, J. Mach. Learn. Res..
[32] George R. Doddington,et al. Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using N-gram Co-Occurrence Statistics , 2002 .
[33] Philipp Koehn,et al. Findings of the 2017 Conference on Machine Translation (WMT17) , 2017, WMT.
[34] Lucia Specia,et al. Guiding Neural Machine Translation Decoding with External Knowledge , 2017, WMT.
[35] Yehoshua Bar-Hillel,et al. The Present Status of Automatic Translation of Languages , 1960, Adv. Comput..
[36] Marta R. Costa-jussà,et al. Study and Comparison of Rule-Based and Statistical Catalan-Spanish Machine Translation Systems , 2012, Comput. Informatics.
[37] Maja Popovic,et al. chrF deconstructed: beta parameters and n-gram weights , 2016, WMT.
[38] Natalia Elita,et al. A First Step in Integrating an EBMT into the Semantic Web , 2005, MTSUMMIT.
[39] Marta R. Costa-jussà,et al. Statistical machine translation enhancements through linguistic levels: A survey , 2014, CSUR.
[40] James H. Martin,et al. Speech and language processing: an introduction to natural language processing , 2000 .
[41] Heiko Paulheim,et al. RDF2Vec: RDF Graph Embeddings for Data Mining , 2016, SEMWEB.
[42] Philipp Koehn,et al. Six Challenges for Neural Machine Translation , 2017, NMT@ACL.
[43] Jens Lehmann,et al. Integrating NLP Using Linked Data , 2013, SEMWEB.
[45] Ibrahim Ahmed Al-Baltah,et al. Towards an Arabic-English Machine-Translation Based on Semantic Web , 2017, ArXiv.
[46] Christian Bizer,et al. DBpedia spotlight: shedding light on the web of documents , 2011, I-Semantics '11.
[47] Peng Li. A Survey of Machine Translation Methods , 2013 .
[48] José A. R. Fonollosa,et al. Latest trends in hybrid machine translation and its applications , 2015, Comput. Speech Lang..
[49] Hend S. Al-Khalifa,et al. A proposed semantic machine translation system for translating Arabic text to Arabic sign language , 2011 .
[50] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[51] Anna Freud,et al. Grammatical Framework Programming With Multilingual Grammars , 2016 .
[52] Tore Dybå,et al. Applying Systematic Reviews to Diverse Study Types: An Experience Report , 2007, First International Symposium on Empirical Software Engineering and Measurement (ESEM 2007).
[53] Aldo Gangemi,et al. The OntoWordNet Project: Extension and Axiomatization of Conceptual Relations in WordNet , 2003, OTM.
[54] Zdenek Zdrahal,et al. Facilitating cross-language retrieval and machine translation by multilingual domain ontologies , 2010 .
[55] Axel-Cyrille Ngonga Ngomo,et al. LIDIOMS: A Multilingual Linked Idioms Data Set , 2018, LREC.
[56] Leila Jemni Ben Ayed,et al. Graphical UML View from Extended Backus-Naur Form Grammars , 2006, Sixth IEEE International Conference on Advanced Learning Technologies (ICALT'06).
[57] Paul Buitelaar,et al. Translating the FINREP Taxonomy using a Domain-specific Corpus , 2013, MTSUMMIT.
[58] Aldo Gangemi,et al. A Comparison of Knowledge Extraction Tools for the Semantic Web , 2013, ESWC.
[59] Jonathan Slocum,et al. A Survey of Machine Translation: Its History, Current Status and Future Prospects , 1985, CL.
[60] Mark Steedman,et al. Example Selection for Bootstrapping Statistical Parsers , 2003, NAACL.
[61] Jens Lehmann,et al. Quality assessment for Linked Data: A Survey , 2015, Semantic Web.
[62] Simone Paolo Ponzetto,et al. Multilingual WSD with Just a Few Lines of Code: the BabelNet API , 2012, ACL.
[63] John G. Breslin,et al. Using the Semantic Web for linking and reusing data across Web 2.0 communities , 2008, J. Web Semant..
[64] Matthew G. Snover,et al. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation , 2006, AMTA.
[65] Christian Chiarcos,et al. OLiA - Ontologies of Linguistic Annotation , 2015, Semantic Web.
[66] Paul Buitelaar,et al. Ontology Label Translation , 2013, NAACL.
[67] Mohamed Amine Chéragui,et al. Theoretical Overview of Machine translation , 2012, ICWIT.
[68] Arianna Bisazza,et al. Surveys: A Survey of Word Reordering in Statistical Machine Translation: Computational Models and Language Phenomena , 2015, CL.
[69] Leila Jemni Ben Ayed,et al. Graphical UML View from Extended Backus-Naur Form Grammars , 2006 .
[70] Cclrc Rutherford,et al. SKOS Core: Simple Knowledge Organisation for the Web , 2006 .
[71] G. Thurmair. Comparing different architectures of hybrid Machine Translation systems , 2009, MTSUMMIT.
[72] Hervé Blanchon,et al. Word2Vec vs DBnary: Augmenting METEOR using Vector Representations or Lexical Resources? , 2016, COLING.
[73] Sunitha Abburu,et al. A Survey on Ontology Reasoners and Comparison , 2012 .
[74] Sören Auer,et al. AGDISTIS - Graph-Based Disambiguation of Named Entities Using Linked Data , 2014, International Semantic Web Conference.
[75] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[76] Dimitris Kontokostas,et al. Multilingual linked data patterns , 2015, Semantic Web.
[77] Gregor Thurmair,et al. Comparing Rule-based and Statistical MT Output , 2006 .
[78] Bogdan Babych,et al. Extending the BLEU MT Evaluation Method with Frequency Weightings , 2004, ACL.
[79] Axel-Cyrille Ngonga Ngomo,et al. MAG: A Multilingual, Knowledge-base Agnostic and Deterministic Entity Linking Approach , 2017, K-CAP.
[80] Philip Koehn,et al. Statistical Machine Translation , 2010, EAMT.
[81] G Stix,et al. The mice that warred. , 2001, Scientific American.
[82] John Cocke,et al. A Statistical Approach to Machine Translation , 1990, CL.
[83] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[84] Quoc V. Le,et al. Sequence to Sequence Learning with Neural Networks , 2014, NIPS.
[85] Ronald M. Kaplan,et al. The Formal Architecture of Lexical-Functional Grammar , 1989, J. Inf. Sci. Eng..
[86] Harold L. Somers,et al. An introduction to machine translation , 1992 .
[87] Guillaume Lample,et al. Unsupervised Machine Translation Using Monolingual Corpora Only , 2017, ICLR.
[88] Matt Post,et al. Beyond bitext: Five open problems in machine translation , 2013 .
[89] Mathias Winther Madsen,et al. The Limits of Machine Translation , 2009 .
[90] Gregory Grefenstette,et al. Estimation of English and non-English Language Use on the WWW , 2000, RIAO.
[91] P ? ? ? ? ? ? ? % ? ? ? ? , 1991 .
[92] Pamela W. Jordan,et al. A survey of current paradigms in machine translation , 1999, Adv. Comput..
[93] Simone Paolo Ponzetto,et al. BabelNet: The automatic construction, evaluation and application of a wide-coverage multilingual semantic network , 2012, Artif. Intell..
[94] Eric Wehrli,et al. NERITS - A Machine Translation Mashup System Using Wikimeta and DBpedia , 2013, ESWC.
[95] Kiril Ivanov Simov,et al. Language Technology for eLearning , 2006, EC-TEL.
[96] Christopher D. Manning,et al. Achieving Open Vocabulary Neural Machine Translation with Hybrid Word-Character Models , 2016, ACL.
[97] Philipp Cimiano,et al. Linking Lexical Resources and Ontologies on the Semantic Web with Lemon , 2011, ESWC.
[98] Hervé Blanchon,et al. METEOR for multiple target languages using DBnary , 2015, MTSUMMIT.
[99] Marta R. Costa-jussà. How much hybridization does machine translation Need? , 2015, J. Assoc. Inf. Sci. Technol..
[100] Roberto Navigli,et al. Word sense disambiguation: A survey , 2009, CSUR.
[101] Philipp Cimiano,et al. Mining translations from the web of open linked data , 2013, SWAIE@RANLP.
[102] Shi Feng,et al. Knowledge-Based Semantic Embedding for Machine Translation , 2016, ACL.
[103] Yoshua Bengio,et al. A Character-level Decoder without Explicit Segmentation for Neural Machine Translation , 2016, ACL.
[104] James H. Martin,et al. Introduction to Natural Language Processing , 2019, Hands-on Question Answering Systems with BERT.
[105] Ho-Jin Choi,et al. Syntactic and semantic English-Korean Machine Translation using ontology , 2009, 2009 11th International Conference on Advanced Communication Technology.
[106] Paul Buitelaar,et al. Translating Domain-Specific Expressions in Knowledge Bases with Neural Machine Translation , 2017, ArXiv.
[107] Satoshi Sekine,et al. A survey of named entity recognition and classification , 2007 .
[108] Asunción Gómez-Pérez,et al. Challenges for the multilingual Web of Data , 2012, J. Web Semant..
[109] Alessandro Mazzei,et al. An Ontology Based Architecture for Translation , 2011, IWCS.
[110] Rico Sennrich,et al. Neural Machine Translation of Rare Words with Subword Units , 2015, ACL.
[111] D. Moher,et al. Preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses: the PRISMA Statement , 2009, BMJ : British Medical Journal.
[112] Timm Heuss. Lessons learned (and questions raised) from an interdisciplinary Machine Translation approach , 2013 .
[113] Dekai Wu,et al. Improving evaluation and optimization of MT systems against MEANT , 2015, WMT@EMNLP.
[114] Axel-Cyrille Ngonga Ngomo,et al. Ensemble Learning of Named Entity Recognition Algorithms using Multilayer Perceptron for the Multilingual Web of Data , 2017, K-CAP.
[115] Huilin Wang,et al. Research on ontology-driven Chinese-English machine translation , 2005, 2005 International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering.
[116] Kiril Ivanov Simov,et al. Towards Semantic-based Hybrid Machine Translation between Bulgarian and English , 2016, SedMT@NAACL-HLT.
[117] Alon Lavie,et al. METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments , 2005, IEEvaluation@ACL.
[118] Maja Popovic,et al. chrF++: words helping character n-grams , 2017, WMT.
[119] Jean Carletta,et al. Proceedings of the ACL Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for Machine Translation and/or Summarization , 2005, ACL 2005.
[120] Daniel Pimienta. Twelve years of measuring linguistic diversity in the Internet: balance and perspectives , 2009 .
[121] Dekai Wu,et al. MEANT: An inexpensive, high-accuracy, semi-automatic metric for evaluating translation utility based on semantic roles , 2011, ACL.
[122] Julia Bosque-Gil,et al. Applying the OntoLex Model to a Multilingual Terminological Resource , 2015, MSW@ESWC.
[124] Felix Sasaki,et al. Improving Machine Translation through Linked Data , 2017, Prague Bull. Math. Linguistics.