Text-to-Text Generation for Question Answering
暂无分享,去创建一个
Emiel Krahmer | Mariët Theune | Erwin Marsi | Wauter Bosma | E. Krahmer | M. Theune | E. Marsi | W. Bosma
[1] Gertjan van Noord,et al. Alpino: Wide-coverage Computational Analysis of Dutch , 2000, CLIN.
[2] Emiel Krahmer,et al. Explorations in Sentence Fusion , 2005, ENLG.
[3] Emiel Krahmer,et al. Annotating a parallel monolingual treebank with semantic similarity relations , 2007 .
[4] Emiel Krahmer,et al. Automatic analysis of semantic similarity in comparable text through syntactic tree matching , 2010, COLING.
[5] Jade Goldstein-Stewart,et al. The use of MMR, diversity-based reranking for reordering documents and producing summaries , 1998, SIGIR '98.
[6] Jimmy J. Lin,et al. The role of context in question answering systems , 2003, CHI Extended Abstracts.
[7] Kathleen R. McKeown,et al. Information fusion for multidocument summarization: paraphrasing and generation , 2003 .
[8] Philip Koehn,et al. Statistical Machine Translation , 2010, EAMT.
[9] Piek Vossen,et al. EuroWordNet: A multilingual database with lexical semantic networks , 1998, Springer Netherlands.
[10] Regina Barzilay,et al. Information Fusion in the Context of Multi-Document Summarization , 1999, ACL.
[11] H. P. Edmundson,et al. New Methods in Automatic Extracting , 1969, JACM.
[12] Regina Barzilay,et al. Using Lexical Chains for Text Summarization , 1997 .
[13] Martin Porter,et al. Snowball: A language for stemming algorithms , 2001 .
[14] Ralph Grishman,et al. Alignment of Shared Forests for Bilingual Corpora , 1996, COLING.
[15] Daniel Marcu,et al. Discourse Trees Are Good Indicators of Importance in Text , 1999 .
[16] Inderjeet Mani,et al. Multi-Document Summarization by Graph Search and Matching , 1997, AAAI/IAAI.
[17] Emiel Krahmer,et al. Detecting semantic overlap : A parallel monolingual treebank for Dutch , 2008 .
[18] Michael Moortgat,et al. Syntactic Analysis in the Spoken Dutch Corpus (CGN) , 2002, LREC.
[19] Chin-Yew Lin,et al. ROUGE: A Package for Automatic Evaluation of Summaries , 2004, ACL 2004.
[20] Kathleen R. McKeown,et al. Integrating Rhetorical-Semantic Relation Models for Query-Focused Summarization , 2006 .
[21] Hans Peter Luhn,et al. The Automatic Creation of Literature Abstracts , 1958, IBM J. Res. Dev..
[22] Russell V. Lenth,et al. Computer Intensive Methods for Testing Hypotheses: An Introduction , 1990 .
[23] Mark T. Maybury. New Directions in Question Answering , 2004 .
[24] Daniel Marcu,et al. Generic Sentence Fusion is an Ill-Defined Summarization Task , 2004 .
[25] Daniel Gildea,et al. Loosely Tree-Based Alignment for Machine Translation , 2003, ACL.
[26] Dragomir R. Radev,et al. LexRank: Graph-based Centrality as Salience in Text Summarization , 2004 .
[27] Kevin Knight,et al. Generation that Exploits Corpus-Based Statistical Knowledge , 1998, ACL.
[28] William C. Mann,et al. Rhetorical Structure Theory: Toward a functional theory of text organization , 1988 .
[29] Jean Carletta,et al. Assessing Agreement on Classification Tasks: The Kappa Statistic , 1996, CL.
[30] Edward Gibson,et al. Representing Discourse Coherence: A Corpus-Based Study , 2005, CL.
[31] Emiel Krahmer,et al. Query-based Sentence Fusion is Better Defined and Leads to More Preferred Results than Generic Sentence Fusion , 2008, ACL.
[32] Regina Barzilay,et al. Sentence Fusion for Multidocument News Summarization , 2005, CL.
[33] Hermann Ney,et al. A Comparison of Alignment Models for Statistical Machine Translation , 2000, COLING.
[34] Emiel Krahmer,et al. Classification of Semantic Relations by Humans and Machines , 2005, EMSEE@ACL.
[35] Karen Spärck Jones. A statistical interpretation of term specificity and its application in retrieval , 2021, J. Documentation.
[36] Dragomir R. Radev,et al. LexRank: Graph-based Lexical Centrality as Salience in Text Summarization , 2004, J. Artif. Intell. Res..