Mining Term Translation from Domain Restricted Comparable Corpora
暂无分享,去创建一个
[1] Fatiha Sadat,et al. An Approach Based on Multilingual Thesauri and Model Combination for Bilingual Lexicon Extraction , 2002, COLING.
[2] C. J. van Rijsbergen,et al. Probabilistic models of information retrieval based on measuring the divergence from randomness , 2002, TOIS.
[3] Paul Rayson,et al. Comparing Corpora using Frequency Profiling , 2000, Proceedings of the workshop on Comparing corpora -.
[4] Changning Huang,et al. Improving query translation for cross-language information retrieval using statistical models , 2001, SIGIR '01.
[5] Pascale Fung,et al. Compiling Bilingual Lexicon Entries From a Non-Parallel English-Chinese Corpus , 1995, VLC@ACL.
[6] Reinhard Rapp,et al. Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora , 1999, ACL.
[7] David A. Hull. Using Structured Queries for Disambiguation in Cross-Language Information Retrieval , 1997 .
[8] Yaser Al-Onaizan,et al. Machine Transliteration of Names in Arabic Texts , 2002, SEMITIC@ACL.
[9] Iñaki San Vicente,et al. Automatic Extraction of Bilingual Terms from Comparable Corpora in a Popular Science Domain , 2008 .
[10] Igor Leturia,et al. Kimatu , a tool for cleaning non-content text parts from HTML docs , 2009 .
[11] Stephen E. Robertson,et al. Okapi at TREC-7: Automatic Ad Hoc, Filtering, VLC and Interactive , 1998, TREC.
[12] Kyo Kageura,et al. Bilingual Terminology Mining - Using Brain, not brawn comparable corpora , 2007, ACL.
[13] Hwee Tou Ng,et al. Mining New Word Translations from Comparable Corpora , 2004, COLING.
[14] Pascale Fung,et al. An IR Approach for Translating New Words from Nonparallel, Comparable Texts , 1998, ACL.
[15] Jianfeng Gao,et al. A study of statistical models for query translation: finding a good unit of translation , 2006, SIGIR.
[16] W. Bruce Croft,et al. Resolving ambiguity for cross-language retrieval , 1998, SIGIR '98.
[17] Yi Liu,et al. A maximum coherence model for dictionary-based cross-language information retrieval , 2005, SIGIR '05.
[18] Adam Kilgarriff,et al. Measures for Corpus Similarity and Homogeneity , 1998, EMNLP.
[19] Hsin-Hsi Chen,et al. Resolving Translation Ambiguity and Target Polysemy in Cross-Language Information Retrieval , 1999, ACL.
[20] Ari Pirkola,et al. The effects of query structure and dictionary setups in dictionary-based cross-language information retrieval , 1998, SIGIR '98.
[21] Reinhard Rapp,et al. Identifying Word Translations in Non-Parallel Texts , 1995, ACL.