Using template-grammars for shake & bake paraphrasing
暂无分享,去创建一个
[1] Fabio Rinaldi,et al. Exploiting Paraphrases in a Question Answering System , 2003, IWP@ACL.
[2] Jun'ichi Tsujii,et al. Machine Translation without a source text , 1990, COLING.
[3] William C. Mann,et al. Natural Language Generation in Artificial Intelligence and Computational Linguistics , 1990 .
[4] Pete Whitelock,et al. Shake-and-Bake Translation , 1992, COLING.
[5] Michael Carl,et al. Shallow Post Morphological Processing with KURD , 1998, CoNLL.
[6] Michael Carl,et al. Abducing term variant translations in aligned texts , 2004 .
[7] Chris Brew,et al. Letting the Cat Out of the Bag: Generation for Shake-and-Bake MT , 1992, COLING.
[8] Stella Markantonatou,et al. Using monolingual corpora for statistical machine translation: the METIS system , 2003, EAMT.
[9] Evelyne Tzoukermann,et al. Expansion of Multi-Word Terms for Indexing and Retrieval Using Morphology and Syntax , 1997, ACL.
[10] Regina Barzilay,et al. Information Fusion in the Context of Multi-Document Summarization , 1999, ACL.
[11] Forbes Ave. Pittsburgh. Automatic Rewriting for Controlled Language Translation , 2001 .
[12] Mark Dras,et al. Tree adjoining grammar and the reluctant paraphrasing of text , 1999 .
[13] Jacques Robin,et al. Revision-based generation of natural language summaries providing historical background: corpus-based analysis, design, implementation and evaluation , 1995 .