The LIG English to French machine translation system for IWSLT 2012
暂无分享,去创建一个
[1] Matthew G. Snover,et al. TERp System Description , 2008 .
[2] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[3] Richard M. Schwartz,et al. Combining Outputs from Multiple Machine Translation Systems , 2007, NAACL.
[4] Richard M. Schwartz,et al. Improved Word-Level System Combination for Machine Translation , 2007, ACL.
[5] Nello Cristianini,et al. Estimating the Sentence-Level Quality of Machine Translation Systems , 2009, EAMT.
[6] Andreas Stolcke,et al. SRILM - an extensible language modeling toolkit , 2002, INTERSPEECH.
[7] Georges Linarès,et al. Integrating imperfect transcripts into speech recognition systems for building high-quality corpora , 2012, Comput. Speech Lang..
[8] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[9] François Yvon,et al. Practical Very Large Scale CRFs , 2010, ACL.
[10] Ming Zhou,et al. Collaborative Decoding: Partial Hypothesis Re-ranking Using Translation Consensus between Decoders , 2009, ACL/IJCNLP.
[11] Andreas Eisele,et al. MultiUN: A Multilingual Corpus from United Nation Documents , 2010, LREC.
[12] Andreas Eisele,et al. DGT-TM: A freely available Translation Memory in 22 languages , 2012, LREC.
[13] Stephan Vogel,et al. Combination of Machine Translation Systems via Hypothesis Selection from Combined N-Best Lists , 2008, AMTA 2008.
[14] Giuseppe Riccardi,et al. Computing consensus translation from multiple machine translation systems , 2001, IEEE Workshop on Automatic Speech Recognition and Understanding, 2001. ASRU '01..
[15] Jörg Tiedemann,et al. News from OPUS — A collection of multilingual parallel corpora with tools and interfaces , 2009 .