Lexical evidence for a redefinition of Paraguayan “Jopara”
暂无分享,去创建一个
[1] Lenka Zajícová. Diferentes formas del jopara , 2009 .
[2] Lenka Zajícová. Variación estilística en el contacto lingüístico: el caso del guaraní y el español en Paraguay , 2009 .
[3] Carsten Sinner. El castellano de Cataluña : estudio empírico de aspectos léxicos, morfosintácticos, pragmáticos y metalingüísticos , 2004 .
[4] Pieter Muysken,et al. Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing , 2000 .
[5] Aryon Dall’Igna Rodrigues. Descripción del tupinambá en el período colonial: el "Arte" de José de Anchieta , 1997 .
[6] Peter Bakker,et al. Mixed Languages. 15 Case Studies in Language Intertwining , 1995 .
[7] Robert A. Dooley. Apontamentos preliminares sobre Ñandéva Guaraní contemporâneo , 1991 .