Empirical Methods for MT Lexicon Development
暂无分享,去创建一个
[1] David Yarowsky,et al. One Sense per Collocation , 1993, HLT.
[2] Pascale Fung,et al. Compiling Bilingual Lexicon Entries From a Non-Parallel English-Chinese Corpus , 1995, VLC@ACL.
[3] I. Dan Melamed,et al. Bitext Maps and Alignment via Pattern Recognition , 1999, CL.
[4] Ted Dunning,et al. Accurate Methods for the Statistics of Surprise and Coincidence , 1993, CL.
[5] Kenneth Ward Church,et al. Termight: Identifying and Translating Technical Terminology , 1994, ANLP.
[6] Vasileios Hatzivassiloglou,et al. Translating Collocations for Bilingual Lexicons: A Statistical Approach , 1996, CL.
[7] Hideki Hirakawa,et al. Building An MT Dictionary From Parallel Texts Based On Linguistic And Statistical Information , 1994, COLING.
[8] I. Dan Melamed,et al. Word-to-Word Models of Translational Equivalence , 1998, ArXiv.
[9] Djoerd Hiemstra,et al. Using statistical methods to create a bilingual dictionary , 1996 .
[10] I. Dan Melamed. A Word-to-Word Model of Translational Equivalence , 1997, ACL.