Studying the Use of Interactive Multilingual Information Retrieval
暂无分享,去创建一个
[1] Jianqiang Wang,et al. Comparing User-assisted and Automatic Query Translation , 2002, CLEF.
[2] Brenda Dervin,et al. Sense-making theory and practice: an overview of user interests in knowledge seeking and use , 1998, J. Knowl. Manag..
[3] Julio Gonzalo,et al. Interactive Cross-Language Searching: Phrases are Better than Terms for Query Formulation and Refinement , 2002, CLEF.
[4] Hans Uszkoreit,et al. A system for supporting cross-lingual information retrieval , 2000, Inf. Process. Manag..
[5] Max Schroeder. When you come to a fork in the road... take it , 2000 .
[6] Anton Leuski,et al. Making MIRACLEs: Interactive translingual search for Cebuano and Hindi , 2003, TALIP.
[7] Marcia J. Bates,et al. Information search tactics , 1979, J. Am. Soc. Inf. Sci..
[8] Gary Marchionini,et al. Information Seeking in Electronic Environments , 1995 .
[9] Fredric C. Gey,et al. Cross language information retrieval: a research roadmap , 2002, SIGF.
[10] Daniela Petrelli,et al. Concept Hierarchy across Languages in Text-Based Image Retrieval: A User Evaluation , 2005, CLEF.
[11] Jianqiang Wang,et al. iCLEF 2003 at Maryland: Translation Selection and Document Selection , 2003, CLEF.
[12] Scott E. Maxwell,et al. Designing Experiments and Analyzing Data: A Model Comparison Perspective , 1990 .
[13] Yogi Berra,et al. When You Come to a Fork in the Road, Take It! , 2001 .
[14] Julio Gonzalo,et al. The CLEF 2002 Interactive Track , 2002, CLEF.
[15] Daniela Petrelli,et al. Which user interaction for cross-language information retrieval? Design issues and reflections , 2006 .
[16] Nicholas J. Belkin,et al. The TREC Interactive Tracks: Putting the User into Search , 2005 .