暂无分享,去创建一个
Alberto Barrón-Cedeño | Lluís Màrquez i Villodre | Cristina España-Bonet | C. España-Bonet | Alberto Barrón-Cedeño | L. Marquez
[1] Chenhui Chu,et al. Iterative Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora with Topical and Contextual Knowledge , 2014, CICLing.
[2] Martin Volk,et al. Mining for Domain-specific Parallel Text from Wikipedia , 2013, BUCC@ACL.
[3] Evgeniy Gabrilovich,et al. Computing Semantic Relatedness Using Wikipedia-based Explicit Semantic Analysis , 2007, IJCAI.
[4] Min Zhang,et al. Feature-Based Method for Document Alignment in Comparable News Corpora , 2009, EACL.
[5] Prakhar Gupta,et al. Learning Word Vectors for 157 Languages , 2018, LREC.
[6] Qin Lu,et al. Corpus Exploitation from Wikipedia for Ontology Construction , 2008, LREC.
[7] Dragos Stefan Munteanu,et al. Improving Machine Translation Performance by Exploiting Non-Parallel Corpora , 2005, CL.
[8] Martin Volk,et al. Towards a Wikipedia-extracted alpine corpus , 2012 .
[9] Holger Schwenk,et al. WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia , 2019, EACL.
[10] Rada Mihalcea,et al. Cross-lingual Semantic Relatedness Using Encyclopedic Knowledge , 2009, EMNLP.
[11] Kristina Toutanova,et al. Extracting Parallel Sentences from Comparable Corpora using Document Level Alignment , 2010, NAACL.
[12] Philippe Langlais,et al. A Comparison of Methods for Identifying the Translation of Words in a Comparable Corpus: Recipes and Limits , 2016, Computación y Sistemas.
[13] Maarten de Rijke,et al. Finding Similar Sentences across Multiple Languages in Wikipedia , 2006 .
[14] Tomas Mikolov,et al. Enriching Word Vectors with Subword Information , 2016, TACL.
[15] J. Fleiss. Measuring nominal scale agreement among many raters. , 1971 .
[16] Miquel Espl,et al. Bitextor, a free/open-source software to harvest translation memories from multilingual websites , 2009 .
[17] Bogdan Babych,et al. Measuring Comparability of Documents in Non-Parallel Corpora for Efficient Extraction of (Semi-)Parallel Translation Equivalents , 2012, ESIRMT/HyTra@EACL.
[18] Tao Tao,et al. Mining comparable bilingual text corpora for cross-language information integration , 2005, KDD '05.
[19] Quoc V. Le,et al. Distributed Representations of Sentences and Documents , 2014, ICML.
[20] Ádám Varga,et al. Domain Adaptation for Multilingual Neural Machine Translation , 2017 .
[21] Pierre Vandergheynst,et al. A Graph-Structured Dataset for Wikipedia Research , 2019, WWW.
[22] Sabine Hunsicker,et al. Hybrid Parallel Sentence Mining from Comparable Corpora , 2012, EAMT.
[23] Ibrahim Abu El-Khair,et al. Arabic information retrieval , 2007, Annu. Rev. Inf. Sci. Technol..
[24] Guillaume Lample,et al. Word Translation Without Parallel Data , 2017, ICLR.
[25] Martti Juhola,et al. Focused web crawling in the acquisition of comparable corpora , 2008, Information Retrieval.
[26] Timothy Baldwin,et al. Automatic Evaluation of Topic Coherence , 2010, NAACL.
[27] SaltonGerard,et al. Term-weighting approaches in automatic text retrieval , 1988 .
[28] Martin F. Porter,et al. An algorithm for suffix stripping , 1997, Program.
[29] Pablo Gamallo Otero. Measuring Comparability of Multilingual Corpora Extracted from Wikip edia , 2011 .
[30] Darren Gergle,et al. The tower of Babel meets web 2.0: user-generated content and its applications in a multilingual context , 2010, CHI.
[31] Josef van Genabith,et al. Self-Supervised Neural Machine Translation , 2019, ACL.
[32] Benno Stein,et al. Insights into explicit semantic analysis , 2011, CIKM '11.
[33] Noah A. Smith,et al. The Web as a Parallel Corpus , 2003, CL.
[34] Sree Harsha Ramesh,et al. Neural Machine Translation for Low Resource Languages using Bilingual Lexicon Induced from Comparable Corpora , 2018, NAACL.
[35] Junichi Tsujii,et al. Bilingual Dictionary Extraction from Wikipedia , 2009, MTSUMMIT.
[36] Gerard Salton,et al. Term-Weighting Approaches in Automatic Text Retrieval , 1988, Inf. Process. Manag..
[37] Pablo Gamallo Otero,et al. Wikipedia as Multilingual Source of Comparable Corpora , 2011 .
[38] Takahiro Hara,et al. An Approach for Extracting Bilingual Terminology from Wikipedia , 2008, DASFAA.
[39] Alberto Barrón-Cedeño,et al. A Factory of Comparable Corpora from Wikipedia , 2015, BUCC@ACL/IJCNLP.
[40] Benno Stein,et al. A Wikipedia-Based Multilingual Retrieval Model , 2008, ECIR.
[41] Bruno Pouliquen,et al. Automatic Identification of Document Translations in Large Multilingual Document Collections , 2006, ArXiv.
[42] Inguna Skadina,et al. ACCURAT Toolkit for Multi-Level Alignment and Information Extraction from Comparable Corpora , 2012, ACL.
[43] Iryna Gurevych,et al. Extracting Lexical Semantic Knowledge from Wikipedia and Wiktionary , 2008, LREC.
[44] Brent J. Hecht,et al. The_Tower_of_Babel.jpg: Diversity of Visual Encyclopedic Knowledge Across Wikipedia Language Editions , 2018, ICWSM.
[45] Ming-Wei Chang,et al. BERT: Pre-training of Deep Bidirectional Transformers for Language Understanding , 2019, NAACL.
[46] Eiichiro Sumita,et al. Method for Building Sentence-Aligned Corpus from Wikipedia , 2008 .
[47] Gerlof Bouma,et al. Normalized (pointwise) mutual information in collocation extraction , 2009 .
[48] Holger Schwenk,et al. Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond , 2018, Transactions of the Association for Computational Linguistics.
[49] Iryna Gurevych,et al. Analysis of the Wikipedia Category Graph for NLP Applications , 2007 .
[50] J. R. Landis,et al. The measurement of observer agreement for categorical data. , 1977, Biometrics.
[51] Catherine Dehon,et al. Influence functions of the Spearman and Kendall correlation measures , 2010, Stat. Methods Appl..
[52] Evangelos Kanoulas,et al. A light way to collect comparable corpora from the Web , 2012, LREC.
[53] Pascale Fung,et al. Rare Word Translation Extraction from Aligned Comparable Documents , 2011, ACL.