La esfinge en las monedas de Cástulo
暂无分享,去创建一个
RESUMEN: La esfinge alada y marchando es el tipo constante en las monedas de Castuio. En las primeras emisiones el tocado de la esfinge es vano: Mitra, Klaft y Uraeus; para el resto de las acunaciones, casco con dos alitas. Un estudio a traves de los campos culturales con iconografias de esfinges similares, nos llevan a descartar una influencia romano-griega para estas monedas de fines del siglo III b.C. Las esfinges aparecidas en la Peninsuh son de estirpe clasica: sentadas sobre sus cuartos traseros, la de Agost, Salobral, etc. La nuestra mantiene una iconografia tipicamente oriental'zante, pasada de moda en el mundo clasico hacia cuatro siglos y cuya pervivencia solo se explica dentro del ambito punico, tradicional en sus representaciones pero tan influido por el estilo helenist'co en epoca barquida. Ni los tocado,, de la esfinge ni la iconografia en general pueden haber nacido bajo auspicios romanos. ABSTRACT: The winged and walking Sphinx is the constant type on the coins of Castulo. In the first issues, the headdress can vary: mitra, klaft and uraeus. Very soon, this headdress becomes constant in all the rest of issues: a helmet with two winglets. A study through the cultural fields of the iconography of similar sphinxes, leads us to discard any roman-greek influence, in these coins of the end of the third century B.C. The sphinxes which appeared in the Peninsula are of classical lineage: seated on their rear legs, the one of Agost, Salobral, etc... Ours, maintains an iconography typically orientalizing, which had been outdated for four centuries in the classical world and whose survivorship can only be explained within a punie milieu, traditional in its representations but influenced by the helenistic style in the barquida era. Neithere the headdresses of the sphinxes nor the iconography in general can have been born under roman auspices.