To what extent is communicative language teaching a feature of IELTS classes in China

This report examined the teaching methodology used in IELTS preparation classes in China. The research used Hu's six element framework for describing teaching methods: - pedagogical orientation - instructional content and presentation - language practice activities - teacher and learner roles - learning materials - assessment. It started with the hypothesis that teachers were making methodological choices between communicative language teaching (CLT), audio-lingualism and grammar translation methods. Research methods included: questionnaires completed by just under 80 IELTS teachers; stand-alone interviews with 10 teachers; and three stimulated recall interviews following classroom observations. We found that the most common methodology used approximated to CLT but that teachers took a more dominant role and used more Chinese than would be characteristics of CLT.

[1]  Anthony Green,et al.  Washback to learning outcomes: a comparative study of IELTS preparation and university pre‐sessional language courses , 2007 .

[2]  Michael P. Breen The Social Context for Language Learning—A Neglected Situation? , 1985, Studies in Second Language Acquisition.

[3]  Jack C. Richards,et al.  Second Language Teacher Education , 2009 .

[4]  Richard Badger,et al.  In a strange and uncharted land: ESP teachers’ strategies for dealing with unpredicted problems in subject knowledge during class , 2009 .

[5]  Kathleen Bardovi-Harlig,et al.  Input in an Institutional Setting. , 1996 .

[6]  Theodore S. Rodgers,et al.  Approaches and Methods in Language Teaching: A Description and Analysis , 1986 .

[7]  Guangwei Hu,et al.  ‘CLT is best for China’— an untenable absolutist claim , 2005 .

[8]  J. Anderson Is a Communicative Approach Practical for Teaching English in China? Pros and Cons. , 1993 .

[9]  Mark Warschauer,et al.  Technology and Curricular Reform in China: A Case Study , 2004 .

[10]  G. Hu Contextual Influences on Instructional Practices: A Chinese Case for an Ecological Approach to ELT , 2005 .

[11]  Pham Hoa Hiep,et al.  Communicative language teaching: unity within diversity , 2007 .

[12]  Tang Degen,et al.  Teaching Across Cultures: Considerations for Western EFL Teachers in China. , 1998 .

[13]  Lixian Jin,et al.  Dimensions of dialogue: large classes in China , 1998 .

[14]  Peter J. Castagnaro Audiolingual Method and Behaviorism: From Misunderstanding to Myth. , 2006 .

[15]  Liying Cheng Changing Assessment: Washback on Teacher Perceptions and Actions. , 1999 .

[16]  J. Charles Alderson,et al.  Does Washback Exist , 1993 .

[17]  Ryuko Kubota,et al.  Toward critical contrastive rhetoric , 2004 .

[18]  Andy Kirkpatrick,et al.  Traditional Chinese text structures and their influence on the writing in Chinese and English of contemporary mainland Chinese students , 1997 .

[19]  Yoshiro Takanashi TEFL and Communication Styles in Japanese Culture , 2004 .

[20]  J. Read,et al.  IELTS Test Preparation in New Zealand: Preparing Students for the IELTS Academic Module , 2004 .

[21]  Dwight Atkinson,et al.  Contrasting Rhetorics/Contrasting Cultures: Why Contrastive Rhetoric Needs a Better Conceptualization of Culture. , 2004 .

[22]  Hilde Van Keer,et al.  Studying learning processes of student teachers with stimulated recall interviews through changes in interactive cognitions , 2007 .

[23]  S. Borg,et al.  Teacher Cognition and Language Education: Research and Practice , 2007 .

[24]  J. Charles Alderson,et al.  Examining washback: the Sri Lankan Impact Study , 1993 .

[25]  A. Howatt 英语教学史 = A history of English language teaching , 1984 .

[26]  G. Thompson Some misconceptions about communicative language teaching , 1996 .

[27]  Kenneth R. Rose,et al.  Pragmatic Consciousness-Raising in an EFL Context. , 1994 .

[28]  X. Yao An introduction to Confucianism , 2000 .

[29]  P. Rea-Dickins,et al.  Washback from language tests on teaching, learning and policy: evidence from diverse settings , 2007 .

[30]  J. Charles Alderson,et al.  TOEFL preparation courses: a study of washback , 1996 .

[31]  S. Borg Teacher cognition in language teaching: A review of research on what language teachers think, know, believe, and do , 2003, Language Teaching.

[32]  S. Borg Teacher Cognition in Language Teaching , 2005 .

[33]  John Field Listening in the Language Classroom , 2009 .

[34]  Kiki Dimoula,et al.  I Do Not Know , 2012 .

[35]  Liu Jianda,et al.  Assessing EFL learners ’ interlanguage pragmatic knowledge : Implications for testers and teachers , 2006 .

[36]  Defeng Li It’s Always More Difficult than You Plan and Imagine: Teachers’ Perceived Difficulties in Introducing the Communicative Approach , 1998 .

[37]  Qi Luxia Is testing an efficient agent for pedagogical change? Examining the intended washback of the writing task in a high‐stakes English test in China , 2007 .

[38]  J. Morley,et al.  Text and Task Authenticity in the EFL Classroom. , 2001 .

[39]  Liming Yu,et al.  Communicative Language Teaching in China: Progress and Resistance , 2001 .

[40]  B. Kumaravadivelu TESOL Methods: Changing Tracks, Challenging Trends , 2006 .

[41]  L. Taylor Washback and impact , 2005 .

[42]  S. Bax The end of CLT: a context approach to language teaching , 2003 .

[43]  Theodore S. Rodgers,et al.  Doing Second Language Research , 2002 .

[44]  Xiaoqing Liao,et al.  The need for Communicative Language Teaching in China , 2004 .

[45]  Barbara Burnaby,et al.  Chinese Teachers' Views of Western Language Teaching: Context Informs Paradigms. , 1989 .