Chapter 4. Dialoguing across differences: The past and future of language brokering research
暂无分享,去创建一个
[1] E. Trickett,et al. Adolescent culture brokering and family functioning: a study of families from Vietnam. , 2007, Cultural diversity & ethnic minority psychology.
[2] E. Trickett,et al. Immigrant Adolescents Behaving as Culture Brokers: A Study of Families From the Former Soviet Union , 2005, The Journal of social psychology.
[3] R. Buriel,et al. The Relationship of Language Brokering to Academic Performance, Biculturalism, and Self-Efficacy among Latino Adolescents , 1998 .
[4] Jacqueline D’warte. Linguistic Repertoires: Teachers and Students Explore Their Everyday Language Worlds , 2014 .
[5] W. Hanson,et al. Language Brokering: An Integrative Review of the Literature , 2005 .
[6] Lisa M. Dorner,et al. “I Helped My Mom,” and It Helped Me: Translating the Skills of Language Brokers into Improved Standardized Test Scores , 2007, American Journal of Education.
[7] Miri Song. ‘You're becoming more and more English’: Investigating Chinese siblings’ cultural identities , 1997 .
[8] N. Hall,et al. Language Brokering as Young People’s Work: Evidence from Chinese Adolescents in England , 2007 .
[9] R. Buriel,et al. Language Brokering, Autonomy, Parent-Child Bonding, Biculturalism, and Depression , 2007 .
[10] Bianca Sherwood,et al. Translating as an Innate Skill , 1978 .
[11] Marguerite E. Malakoff,et al. Translation Ability: A Natural Bilingual and Metalinguistic Skill , 1992 .
[12] A. Valenzuela. Gender Roles and Settlement Activities Among Children and Their Immigrant Families , 1999 .
[13] Jeff Mcquillan,et al. Child language brokering in linguistic minority communities: Effects on cultural interaction, cognition, and literacy , 1995 .
[14] Oksana Yakushko,et al. Language Brokering Among Mexican-Immigrant Families in the Midwest , 2012 .
[15] Jin Sook Lee,et al. A Typology of Language-Brokering Events in Dual-Language Immersion Classrooms , 2009 .
[16] Marjorie Faulstich Orellana,et al. The construction of moral and social identity in immigrant children's narratives-in-translation , 2006 .
[17] Robert S. Weisskirch,et al. Language Brokering and the Acculturation of Latino Children , 2002 .
[18] M. F. Orellana,et al. Developing Academic Identities: Persuasive Writing as a Tool to Strengthen Emergent Academic Identities. , 2010 .
[19] L. Webb,et al. The Influence of Language Brokering on Hispanic Teenagers' Acculturation, Academic Performance, and Nonverbal Decoding Skills: A Preliminary Study , 2004 .
[20] Elaine E. Bauer. Reconstructing Moral Identities in Memories of Childhood Language Brokering Experiences , 2013 .
[21] Robert S. Weisskirch. Emotional Aspects of Language Brokering among Mexican American Adults , 2006 .
[22] Lisa M. Dorner,et al. Accessing Assets: Immigrant Youth's Work as Family Translators or "Para-Phrasers" , 2003 .
[23] M. F. Orellana,et al. New Immigrant Youth Interpreting in White Public Space , 2009 .
[24] H. Kwon. The hidden injury of class in Korean-American language brokers’ lives , 2014 .
[25] Bernd Meyer,et al. Nurses as interpreters?: Aspects of interpreter training for bilingual medical employees , 2010 .
[26] E. Trickett,et al. Determinants and Consequences of Child Culture Brokering in Families from the Former Soviet Union , 2012, American journal of community psychology.
[27] Clifford H. Lee,et al. Language as a Tool in Diverse Forms of Learning. , 2012 .
[28] M. F. Orellana,et al. Facilitating Intercultural Communication in Parent–Teacher Conferences: Lessons From Child Translators , 2011 .
[29] Vikki S. Katz. How Children of Immigrants Use Media to Connect Their Families to the Community , 2010 .
[30] Jennifer A. Kam,et al. The Effects of Language Brokering Frequency and Feelings on Mexican‐Heritage Youth's Mental Health and Risky Behaviors , 2011 .
[31] Sheila M. Shannon. English in the Barrio: The Quality of Contact among Immigrant Children , 1990 .
[32] Marjorie Faulstich Orellana,et al. Shifting in the Zone: Latina/o Child Language Brokers and the Co‐construction of Knowledge , 2012 .
[33] P. David Pearson,et al. The reading strategies of bilingual Latina/o students who are successful English readers: Opportunities and obstacles , 1996 .
[34] Steven Alvarez,et al. Translanguaging Tareas: Emergent Bilingual Youth as Language Brokers for Homework in Immigrant Families , 2014 .
[35] L. Tse. Language Brokering among Latino Adolescents: Prevalence, Attitudes, and School Performance , 1995 .
[36] Christopher S. Keyes,et al. Language Differentiation: Collaborative Translation to Support Bilingual Reading , 2013 .
[37] S. Crafter,et al. Young people's representations of language brokering , 2011 .
[38] C. Costigan,et al. The Familial Context of Adolescent Language Brokering Within Immigrant Chinese Families in Canada , 2012, Journal of youth and adolescence.
[39] J. Eddy,et al. Language Brokering Contexts and Behavioral and Emotional Adjustment Among Latino Parents and Adolescents , 2009, The Journal of early adolescence.
[40] P. Greenfield,et al. Translating Into Understanding , 2014 .
[41] Lisa M. Dorner,et al. In Other Words: Translating or “Para‐Phrasing” as a Family Literacy Practice in Immigrant Households , 2003 .
[42] Galina B. Bolden. Across languages and cultures: Brokering problems of understanding in conversational repair , 2012, Language in Society.
[43] Kristen H. Perry. Genres, Contexts, and Literacy Practices: Literacy Brokering Among Sudanese Refugee Families , 2009 .
[44] Kenji Hakuta,et al. Language processing in bilingual children: Translation skill and metalinguistic awareness in bilinguals , 1991 .
[45] Robert S. Weisskirch. Family Relationships, Self-esteem, and Self-efficacy Among Language Brokering Mexican American Emerging Adults , 2013 .
[46] Kristen H. Perry. "Mama, Sign This Note": Young Refugee Children's Brokering of Literacy Practices , 2014 .
[47] Irma M. Olmedo. Language Mediation among Emergent Bilingual Children , 2003 .
[48] S. Crafter,et al. Child language brokering in schools: why does it matter? , 2013 .