Psycholinguistic studies on the syntactic behavior of idioms

Six experiments examined why some idioms can be syntactically changed and still retain their figurative meanings (e.g., John laid down the law can be passivized as The law was laid down by John), while other idioms cannot be syntactically altered without losing their figurative meanings (e.g., John kicked the bucket cannot be passivized into The bucket was kicked by John). Our thesis was that the syntactic behavior of idioms is determined, to a large extent, but speakers' assumptions about the way in which parts of idioms contribute to their figurative interpretations as a whole. The results of our studies indicated that idioms whose individual semantic components contribute to their overall figurative meanings (e.g., go out on a limb) were judged as more syntactically flexible or productive than nondecomposable phrases (e.g., kick the bucket). These findings suggested that idioms do not form a unique class of linguistic items (e.g., as "dead" metaphors), but can share many of the same compositional properties normally associated with more "literal" language. The implications of these data for theories of syntactic productivity of idioms and for models of idiom comprehension are discussed.

[1]  J. Fodor The Language of Thought , 1980 .

[2]  A. E. Maxwell,et al.  Fundamental statistics in psychology and education , 1943 .

[3]  R. Gibbs,et al.  Linguistic factors in children's understanding of idioms , 1987, Journal of Child Language.

[4]  G. Miller,et al.  Language and Perception , 1976 .

[5]  Joseph D. Becker The Phrasal Lexicon , 1975, TINLAP.

[6]  Robert Timothy Reagan The syntax of English idioms: Can the dog be put on? , 1987 .

[7]  R. Gibbs On the process of understanding idioms , 1985 .

[8]  D. Gentner Verb semantic structures in memory for sentences: Evidence for componential representation , 1979, Cognitive Psychology.

[9]  Michael J Wallace,et al.  Dictionary of English idioms , 1981 .

[10]  G. Nunberg The pragmatics of reference , 1978 .

[11]  Anne Cutler Idioms: The colder the older , 1982 .

[12]  Frederick J. Newmeyer,et al.  The regularity of idiom behavior , 1974 .

[13]  R. Gibbs,et al.  Processing idioms with multiple meanings , 1987 .

[14]  Knud Lambrecht,et al.  Formulaicity, frame semantics, and pragmatics in German binomial expressions , 1984 .

[15]  Herbert H. Clark,et al.  When Nouns Surface as Verbs , 1979 .

[16]  David R. Dowty,et al.  Introduction to Montague semantics , 1980 .

[17]  Anne Cutler,et al.  The access and processing of idiomatic expressions , 1979 .

[18]  G. Lakoff,et al.  Metaphors We Live By , 1980 .

[19]  R. Gibbs Spilling the beans on understanding and memory for idioms in conversation , 1980, Memory & cognition.

[20]  RAYMOND W. GIBBS,et al.  Literal Meaning and Psychological Theory , 1984, Cogn. Sci..

[21]  George A. Miller,et al.  Dictionaries in the mind , 1986 .

[22]  Samuel A. Bobrow,et al.  On catching on to idiomatic expressions , 1973, Memory & cognition.

[23]  D. Bolinger The phrasal verb in English , 1974 .

[24]  Charles J. Fillmore,et al.  Grammatical Construction Theory and the Familiar Dichotomies , 1989 .

[25]  R. Gibbs,et al.  Syntactic frozenness in processing and remembering idioms , 1985, Cognition.

[26]  H. H. Clark The language-as-fixed-effect fallacy: A critique of language statistics in psychological research. , 1973 .

[27]  George Lakoff,et al.  Women, Fire, and Dangerous Things , 1987 .

[28]  M. Baltin,et al.  The Mental representation of grammatical relations , 1985 .

[29]  Raymond W. Gibbs Skating on thin ice: Literal meaning and understanding idioms in conversation∗ , 1986 .

[30]  E. Kittay,et al.  Semantic Fields and the Structure of Metaphor , 1981 .

[31]  P. Thorndyke Conceptual complexity and imagery in comprehension and memory , 1975 .

[32]  R. Langacker,et al.  Meaning and the Structure of Language , 1972 .

[33]  A. Lehrer Semantic fields and lexical structure , 1974 .

[34]  H. Kucera,et al.  Computational analysis of present-day American English , 1967 .