Reranking Hypotheses of Machine-Translated Queries for Cross-Lingual Information Retrieval
暂无分享,去创建一个
[1] Hermann Ney,et al. Accelerated DP based search for statistical translation , 1997, EUROSPEECH.
[2] Betsy L. Humphreys,et al. Technical Milestone: The Unified Medical Language System: An Informatics Research Collaboration , 1998, J. Am. Medical Informatics Assoc..
[3] Craig MacDonald,et al. University of Glasgow at WebCLEF 2005: Experiments in per-field Normalisation and Language Specific Stemming , 2005, CLEF.
[4] Jimmy J. Lin,et al. Looking inside the box: context-sensitive translation for cross-language information retrieval , 2012, SIGIR '12.
[5] Douglas W. Oard,et al. Probabilistic structured query methods , 2003, SIGIR.
[6] P L Schuyler,et al. The UMLS Metathesaurus: representing different views of biomedical concepts. , 1993, Bulletin of the Medical Library Association.
[7] J. Scott McCarley. Should we Translate the Documents or the Queries in Cross-language Information Retrieval? , 1999, ACL.
[8] David A. Hull. Using Structured Queries for Disambiguation in Cross-Language Information Retrieval , 1997 .
[9] Douglas W. Oard,et al. A comparative study of query and document translation for cross-language information retrieval , 1998, AMTA.
[10] Tetsuya Ishikawa,et al. Applying Machine Translation to Two-Stage Cross-Language Information , 2000, AMTA.
[11] David A. Hull. Using statistical testing in the evaluation of retrieval experiments , 1993, SIGIR.
[12] Xiaojie Liu,et al. Bridging Layperson's Queries with Medical Concepts- GRIUM@CLEF2015 eHealth Task 2 , 2015, CLEF.
[13] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[14] P. McCullagh,et al. Generalized Linear Models , 1984 .
[15] Ferhan Türe,et al. Learning to Translate: A Query-Specific Combination Approach for Cross-Lingual Information Retrieval , 2014, EMNLP.
[16] Stefan Riezler,et al. Boosting Cross-Language Retrieval by Learning Bilingual Phrase Associations from Relevance Rankings , 2013, EMNLP.
[17] Cyril Grouin,et al. Overview of the CLEF eHealth Evaluation Lab 2015 , 2015, CLEF.
[18] Y. Singer,et al. Ultraconservative online algorithms for multiclass problems , 2003 .
[19] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[20] P. McCullagh,et al. An outline of generalized linear models , 1983 .
[21] Stefan Riezler,et al. Learning to translate queries for CLIR , 2014, SIGIR.
[22] Craig MacDonald,et al. Terrier Information Retrieval Platform , 2005, ECIR.
[23] Gareth J. F. Jones,et al. ShARe/CLEF eHealth Evaluation Lab 2014, Task 3: User-centred Health Information Retrieval , 2014, CLEF.
[24] Ondrej Dusek,et al. Machine Translation of Medical Texts in the Khresmoi Project , 2014, WMT@ACL.
[25] Djoerd Hiemstra,et al. Disambiguation Strategies for Cross-Language Information Retrieval , 1999, ECDL.
[26] Christof Monz,et al. Adaptation of Statistical Machine Translation Model for Cross-Lingual Information Retrieval in a Service Context , 2012, EACL.
[27] James Allan,et al. An Investigation of Dirichlet Prior Smoothing's Performance Advantage , 2005 .
[28] Iryna Gurevych,et al. Combining Query Translation Techniques to Improve Cross-Language Information Retrieval , 2011, ECIR.
[29] Gareth J. F. Jones,et al. Adaptation of machine translation for multilingual information retrieval in the medical domain , 2014, Artif. Intell. Medicine.
[30] D. Lindberg,et al. The Unified Medical Language System , 1993, Methods of Information in Medicine.
[31] Jinwook Choi,et al. Exploring Effective Information Retrieval Technique for the Medical Web Documents: SNUMedinfo at CLEFeHealth2014 Task 3 , 2014, CLEF.
[32] Alan R. Aronson,et al. An overview of MetaMap: historical perspective and recent advances , 2010, J. Am. Medical Informatics Assoc..