Contrastive Conditioning for Assessing Disambiguation in MT: A Case Study of Distilled Bias
暂无分享,去创建一个
[1] Bill Byrne,et al. Reducing Gender Bias in Neural Machine Translation as a Domain Adaptation Problem , 2020, ACL.
[2] Rada Mihalcea,et al. Word Sense Disambiguation , 2015, Encyclopedia of Machine Learning.
[3] Jieyu Zhao,et al. Gender Bias in Coreference Resolution: Evaluation and Debiasing Methods , 2018, NAACL.
[4] Geoffrey E. Hinton,et al. Distilling the Knowledge in a Neural Network , 2015, ArXiv.
[5] Noah A. Smith,et al. Evaluating Gender Bias in Machine Translation , 2019, ACL.
[6] Emily M. Bender. Book Reviews: Linguistic Fundamentals for Natural Language Processing: 100 Essentials from Morphology and Syntax by Emily M. Bender , 2013, CL.
[7] Adithya Renduchintala,et al. Investigating Failures of Automatic Translation in the Case of Unambiguous Gender , 2021, ACL.
[8] Graham Neubig,et al. Understanding Knowledge Distillation in Non-autoregressive Machine Translation , 2019, ICLR.
[9] Lukasz Kaiser,et al. Attention is All you Need , 2017, NIPS.
[10] Zhaopeng Tu,et al. Understanding and Improving Lexical Choice in Non-Autoregressive Translation , 2020, ICLR.
[11] Andy Way,et al. Lost in Translation: Loss and Decay of Linguistic Richness in Machine Translation , 2019, MTSummit.
[12] Marcus Tomalin,et al. The practical ethics of bias reduction in machine translation: why domain adaptation is better than data debiasing , 2021, Ethics and Information Technology.
[13] Daphne Koller,et al. Word-Sense Disambiguation for Machine Translation , 2005, HLT.
[14] J. Crego,et al. Analyzing Knowledge Distillation in Neural Machine Translation , 2018, IWSLT.
[15] Pradyumna Tambwekar,et al. Towards a Comprehensive Understanding and Accurate Evaluation of Societal Biases in Pre-Trained Transformers , 2021, NAACL.
[16] M. Costa-jussà,et al. Evaluating Gender Bias in Speech Translation , 2020, ArXiv.
[17] Andrei Popescu-Belis,et al. Context in Neural Machine Translation: A Review of Models and Evaluations , 2019, ArXiv.
[18] Yang Trista Cao,et al. Toward Gender-Inclusive Coreference Resolution , 2019, ACL.
[19] J. Rawls,et al. A Theory of Justice , 1971, Princeton Readings in Political Thought.
[20] Myle Ott,et al. Facebook FAIR’s WMT19 News Translation Task Submission , 2019, WMT.
[21] Christopher D. Manning,et al. Stanza: A Python Natural Language Processing Toolkit for Many Human Languages , 2020, ACL.
[22] Rico Sennrich,et al. Linguistic Input Features Improve Neural Machine Translation , 2016, WMT.
[23] Brian Larson,et al. Gender as a Variable in Natural-Language Processing: Ethical Considerations , 2017, EthNLP@EACL.
[24] Carlos Escolano,et al. Gender Bias in Multilingual Neural Machine Translation: The Architecture Matters , 2020, ArXiv.
[25] Laura Mascarell,et al. Improving Word Sense Disambiguation in Neural Machine Translation with Sense Embeddings , 2017, WMT.
[26] Davis Liang,et al. Decoding and Diversity in Machine Translation , 2020, ArXiv.
[27] B. Byrne,et al. Neural Machine Translation Doesn’t Translate Gender Coreference Right Unless You Make It , 2020, GEBNLP.
[28] K. Murphy,et al. Overview of Machine Learning , 2022, International Journal of Advanced Research in Science, Communication and Technology.
[29] Anja Walter,et al. A Comprehensive Russian Grammar , 2016 .
[30] Kenneth Heafield,et al. Gender bias amplification during Speed-Quality optimization in Neural Machine Translation , 2021, ACL.
[31] Rico Sennrich,et al. How Grammatical is Character-level Neural Machine Translation? Assessing MT Quality with Contrastive Translation Pairs , 2016, EACL.
[32] Dirk Hovy,et al. The Social Impact of Natural Language Processing , 2016, ACL.
[33] Kai-Wei Chang,et al. Societal Biases in Language Generation: Progress and Challenges , 2021, ACL.
[34] Joakim Nivre,et al. An Analysis of Attention Mechanisms: The Case of Word Sense Disambiguation in Neural Machine Translation , 2018, WMT.
[35] Marcis Pinnis,et al. Mitigating Gender Bias in Machine Translation with Target Gender Annotations , 2020, WMT.
[36] Rachel Rudinger,et al. Gender Bias in Coreference Resolution , 2018, NAACL.
[37] Georgiana Dinu,et al. Improving Gender Translation Accuracy with Filtered Self-Training , 2021, ArXiv.
[38] Sally Mcconnell-Ginet. ` Gender and its relation to sex: The myth of ‘natural’ gender , 2013 .
[39] Matt Post,et al. A Call for Clarity in Reporting BLEU Scores , 2018, WMT.
[40] Bruce J Hillman. Gender Bias. , 2018, Journal of the American College of Radiology : JACR.
[41] Jörg Tiedemann,et al. The MUCOW word sense disambiguation test suite at WMT 2020 , 2020, WMT@EMNLP.
[42] Jörg Tiedemann,et al. The MuCoW Test Suite at WMT 2019: Automatically Harvested Multilingual Contrastive Word Sense Disambiguation Test Sets for Machine Translation , 2019, WMT.
[43] Roberto Navigli,et al. Word sense disambiguation: A survey , 2009, CSUR.
[44] Rico Sennrich,et al. Detecting Word Sense Disambiguation Biases in Machine Translation for Model-Agnostic Adversarial Attacks , 2020, EMNLP.
[45] Solon Barocas,et al. Language (Technology) is Power: A Critical Survey of “Bias” in NLP , 2020, ACL.
[46] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[47] Marta R. Costa-jussà,et al. Findings of the 2019 Conference on Machine Translation (WMT19) , 2019, WMT.
[48] Jörg Tiedemann,et al. An Evaluation Benchmark for Testing the Word Sense Disambiguation Capabilities of Machine Translation Systems , 2020, LREC.
[49] Gabriel Stanovsky,et al. Gender Coreference and Bias Evaluation at WMT 2020 , 2020, WMT@EMNLP.
[50] Myle Ott,et al. fairseq: A Fast, Extensible Toolkit for Sequence Modeling , 2019, NAACL.