A Rule-Based Approach For Pronoun Extraction And Pronoun Mapping In Pronominal Anaphora Resolution Of Quran English Translations
暂无分享,去创建一个
[1] Beatrice Santorini,et al. Building a Large Annotated Corpus of English: The Penn Treebank , 1993, CL.
[2] Adnan Abu Mahfouz. Some Issues in Translating Nouns in Abdullah Yusuf Ali s Translation of the Meanings of the Holy Quran , 1975 .
[3] Abdullah Yusuf Ali,et al. The Holy Qurʾān : Arabic text, English translation & commentary , 2006 .
[4] Marcello Federico,et al. Modelling pronominal anaphora in statistical machine translation , 2010, IWSLT.
[5] Richard Evans,et al. Anaphora Resolution: To What Extent Does It Help NLP Applications? , 2007, DAARC.
[6] Richard Evans,et al. A New, Fully Automatic Version of Mitkov's Knowledge-Poor Pronoun Resolution Method , 2002, CICLing.
[7] Lamia Hadrich Belguith,et al. Multilingual Robust Anaphora Resolution , 1998, EMNLP.
[8] Ruslan Mitkov,et al. 1 Anaphora Resolution : Where Do We Stand Now ? , 2000 .
[9] Jamal al-Qinai,et al. Convergence and divergence in the interpretation of Quranic polysemy and lexical recurrence , 2012 .
[10] Maulawī Sher ʿAlī,et al. The Holy Qurʾān , 1960 .
[11] Constantin Orăsan,et al. The influence of pronominal anaphora resolution on term-based summarisation , 2009 .
[12] Eric Atwell,et al. Syntactic Annotation Guidelines for the Quranic Arabic Dependency Treebank , 2010, LREC.
[13] R. Mahmud,et al. Issues of coherence analysis on English translations of Quran , 2013, 2013 1st International Conference on Communications, Signal Processing, and their Applications (ICCSPA).
[14] Shuly Wintner,et al. Morphological Analysis of the Qur'an , 2004, Lit. Linguistic Comput..
[15] Abdelmajid Ben Hamadou,et al. Arabic anaphora resolution: corpora annotation with coreferential links , 2009, Int. Arab J. Inf. Technol..
[16] Hussein Abdul-Raof,et al. Qur'an Translation: Discourse, Texture and Exegesis , 2001 .
[17] R. Mitkov. ANAPHORA RESOLUTION: THE STATE OF THE ART , 2007 .
[18] Branimir Boguraev,et al. Introduction to the Special Issue on Computational Anaphora Resolution , 2001, CL.
[19] Vincent Ng,et al. Anaphora resolution in biomedical literature: a hybrid approach , 2012, BCB.
[20] Allaoua Refoufi. Pronominal Anaphora Resolution Using XML TaggedDocuments , 2014 .
[21] Ali Farghaly,et al. Arabic Anaphora Resolution: Corpus of the Holy Qur'an Annotated with Anaphoric Information , 2015 .
[22] Karel Jezek,et al. Two uses of anaphora resolution in summarization , 2007, Inf. Process. Manag..
[23] Tyne Liang,et al. Automatic Pronominal Anaphora Resolution in English Texts , 2003, ROCLING.
[24] Shalom Lappin,et al. An Algorithm for Pronominal Anaphora Resolution , 1994, CL.
[25] Branimir Boguraev,et al. Anaphora for Everyone: Pronominal Anaphora Resolution without a Parser , 1996, COLING.
[26] Eric Atwell,et al. QurAna: Corpus of the Quran annotated with Pronominal Anaphora , 2012, LREC.
[27] Ruslan Mitkov,et al. Robust Pronoun Resolution with Limited Knowledge , 1998, ACL.
[28] Nizar Habash,et al. Morphological Annotation of Quranic Arabic , 2010, LREC.
[29] Tengku Sepora Tengku Mahadi,et al. Linguistic Ambiguity in the Holy Qur’ān and Its English Translations , 2012 .
[30] Breck Baldwin,et al. CogNIAC: high precision coreference with limited knowledge and linguistic resources , 1997 .
[31] M. Pickthall,et al. The Meaning of the Glorious Koran , 1930 .
[32] Ruslan Mitkov,et al. Evaluation Tool for Rule-based Anaphora Resolution Methods , 2001, ACL.
[33] Yannick Versley,et al. BART: A Multilingual Anaphora Resolution System , 2010, *SEMEVAL.
[34] Michal Novák,et al. Cross-lingual Coreference Resolution of Pronouns , 2014, COLING.