Exploiting Representations from Statistical Machine Translation for Cross-Language Information Retrieval
暂无分享,去创建一个
[1] Hermann Ney,et al. The Alignment Template Approach to Statistical Machine Translation , 2004, CL.
[2] David Chiang,et al. Hierarchical Phrase-Based Translation , 2007, CL.
[3] Andreas Stolcke,et al. SRILM - an extensible language modeling toolkit , 2002, INTERSPEECH.
[4] Dong Zhou,et al. The Effectiveness of Results Re-Ranking and Query Expansion in Cross-language Information Retrieval , 2010, NTCIR.
[5] Hae-Chang Rim,et al. Improving query translation in English-Korean cross-language information retrieval , 2005, Inf. Process. Manag..
[6] Jianqiang Wang,et al. Combining bidirectional translation and synonymy for cross-language information retrieval , 2006, SIGIR.
[7] Jimmy J. Lin,et al. Combining Statistical Translation Techniques for Cross-Language Information Retrieval , 2012, COLING.
[8] Wessel Kraaij,et al. Embedding Web-Based Statistical Translation Models in Cross-Language Information Retrieval , 2003, CL.
[9] Jinxi Xu,et al. Empirical studies on the impact of lexical resources on CLIR performance , 2005, Inf. Process. Manag..
[10] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[11] Jianqiang Wang,et al. Mandarin-English Information (MEI): investigating translingual speech retrieval , 2004, Comput. Speech Lang..
[12] C. J. van Rijsbergen,et al. Phrase Identification in Cross-Language Information Retrieval , 2000, RIAO.
[13] Miles Osborne,et al. Statistical Machine Translation , 2010, Encyclopedia of Machine Learning and Data Mining.
[14] W. Bruce Croft,et al. Combining the language model and inference network approaches to retrieval , 2004, Inf. Process. Manag..
[15] Adam Lopez,et al. Hierarchical Phrase-Based Translation with Suffix Arrays , 2007, EMNLP.
[16] Sanjeev Khudanpur,et al. Variational Decoding for Statistical Machine Translation , 2009, ACL.
[17] Ari Pirkola,et al. The effects of query structure and dictionary setups in dictionary-based cross-language information retrieval , 1998, SIGIR '98.
[18] Aitao Chen. Phrasal Translation for English-Chinese Cross Language Information Retrieval , 2001 .
[19] John D. Lafferty,et al. Information retrieval as statistical translation , 1999, SIGIR '99.
[20] Marcello Federico,et al. Statistical cross-language information retrieval using n-best query translations , 2002, SIGIR '02.
[21] Changning Huang,et al. Improving query translation for cross-language information retrieval using statistical models , 2001, SIGIR '01.
[22] Vladimir Eidelman,et al. cdec: A Decoder, Alignment, and Learning Framework for Finite- State and Context-Free Translation Models , 2010, ACL.
[23] Daniel Jurafsky,et al. A Conditional Random Field Word Segmenter for Sighan Bakeoff 2005 , 2005, IJCNLP.
[24] Jimmy J. Lin,et al. Flat vs. hierarchical phrase-based translation models for cross-language information retrieval , 2013, SIGIR.
[25] Jinxi Xu,et al. Evaluating a probabilistic model for cross-lingual information retrieval , 2001, SIGIR '01.
[26] Jianfeng Gao,et al. Dependence language model for information retrieval , 2004, SIGIR '04.
[27] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[28] Jacques Savoy,et al. Experiments with Monolingual, Bilingual, and Robust Retrieval , 2006, CLEF.
[29] Daniel Marcu,et al. A Phrase-Based,Joint Probability Model for Statistical Machine Translation , 2002, EMNLP.
[30] Gregory Grefenstette,et al. Querying across languages: a dictionary-based approach to multilingual information retrieval , 1996, SIGIR '96.
[31] Hermann Ney,et al. Improved Alignment Models for Statistical Machine Translation , 1999, EMNLP.
[32] David Chiang,et al. A Hierarchical Phrase-Based Model for Statistical Machine Translation , 2005, ACL.
[33] Avi Arampatzis,et al. Phase-Based Information Retrieval , 1998, Inf. Process. Manag..
[34] Alexander M. Fraser,et al. TREC 2001 Cross-lingual Retrieval at BBN , 2001, TREC.
[35] Yi Liu,et al. A maximum coherence model for dictionary-based cross-language information retrieval , 2005, SIGIR '05.
[36] D. Rubin,et al. Maximum likelihood from incomplete data via the EM - algorithm plus discussions on the paper , 1977 .
[37] W. Bruce Croft,et al. A Markov random field model for term dependencies , 2005, SIGIR '05.
[38] Mirna Adriani,et al. Query and Document Translation for English-Indonesian Cross Language IR , 2006, CLEF.
[39] Avi Arampatzis,et al. Phrase-based Information Retrieval , 1998 .
[40] James Allan,et al. A comparison of statistical significance tests for information retrieval evaluation , 2007, CIKM '07.
[41] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[42] Jimmy J. Lin,et al. Looking inside the box: context-sensitive translation for cross-language information retrieval , 2012, SIGIR '12.
[43] Ferhan Ture,et al. Searching to Translate and Translating to Search: When Information Retrieval Meets Machine Translation , 2013 .
[44] J. Scott McCarley. Should we Translate the Documents or the Queries in Cross-language Information Retrieval? , 1999, ACL.
[45] Douglas W. Oard,et al. Combining LVCSR and vocabulary-independent ranked utterance retrieval for robust speech search , 2009, SIGIR.
[46] Stephen E. Robertson,et al. Okapi at TREC-3 , 1994, TREC.
[47] Douglas W. Oard,et al. Probabilistic structured query methods , 2003, SIGIR.
[48] Stephen E. Robertson,et al. GatfordCentre for Interactive Systems ResearchDepartment of Information , 1996 .
[49] Noriko Kando,et al. A Hybrid Approach to Query and Document Translation Using a Pivot Language for Cross-Language Information Retrieval , 2005, CLEF.
[50] Salim Roukos,et al. Fast document translation for cross-language information retrieval , 1998, AMTA.
[51] Yanjun Ma,et al. Opening Machine Translation Black Box for Cross-Language Information Retrieval , 2012, AIRS.
[52] Douglas W. Oard,et al. A comparative study of query and document translation for cross-language information retrieval , 1998, AMTA.
[53] Kui-Lam Kwok,et al. English-Chinese Cross-Language Retrieval based on a Translation Package , 1999 .
[54] Susan T. Dumais,et al. Automatic Cross-Language Information Retrieval Using Latent Semantic Indexing , 1998 .
[55] Dan Wu,et al. Exploring the Further Integration of Machine Translation in Multilingual Information Access , 2010 .
[56] W. Bruce Croft,et al. Phrasal translation and query expansion techniques for cross-language information retrieval , 1997, SIGIR '97.
[57] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[58] W. Bruce Croft,et al. Cross-lingual relevance models , 2002, SIGIR '02.
[59] Walid Magdy,et al. Should MT Systems Be Used as Black Boxes in CLIR? , 2011, ECIR.
[60] Douglas W. Oard,et al. Document Translation for Cross-Language Text Retrieval at the University of Maryland , 1997, TREC.
[61] Joseph Olive,et al. Handbook of Natural Language Processing and Machine Translation: DARPA Global Autonomous Language Exploitation , 2011 .
[62] W. Bruce Croft,et al. Dictionary Methods for Cross-Lingual Information Retrieval , 1996, DEXA.
[63] John Cocke,et al. A Statistical Approach to Machine Translation , 1990, CL.
[64] Gregory Grefenstette,et al. Cross-Language Information Retrieval , 1998, The Springer International Series on Information Retrieval.
[65] Christof Monz,et al. Adaptation of Statistical Machine Translation Model for Cross-Lingual Information Retrieval in a Service Context , 2012, EACL.
[66] Jian-Yun Nie,et al. Constructing better document and query models with markov chains , 2006, CIKM '06.