Cross-language Ontology Learning
暂无分享,去创建一个
[1] Eugene Albert Nida,et al. A Componential Analysis of Meaning: An Introduction to Semantic Structures , 1979 .
[2] Hans Hjelm,et al. Identifying Cross Language Term Equivalents Using Statistical Machine Translation and Distributional Association Measures , 2007, NODALIDA.
[3] Philip Resnik,et al. Semantic Similarity in a Taxonomy: An Information-Based Measure and its Application to Problems of Ambiguity in Natural Language , 1999, J. Artif. Intell. Res..
[4] Yorick Wilks. The "Fodor"-FODOR fallacy bites back , 1999, ArXiv.
[5] Christian Jacquemin,et al. Spotting and Discovering Terms through Natural Language Processing , 1997 .
[6] John F. Sowa,et al. Knowledge representation: logical, philosophical, and computational foundations , 2000 .
[7] Marti A. Hearst. Automatic Acquisition of Hyponyms from Large Text Corpora , 1992, COLING.
[8] Daniel Jurafsky,et al. Learning Syntactic Patterns for Automatic Hypernym Discovery , 2004, NIPS.
[9] Dekang Lin,et al. Automatic Retrieval and Clustering of Similar Words , 1998, ACL.
[10] Jörg Tiedemann,et al. Optimization of word alignment clues , 2005, Natural Language Engineering.
[11] Fabio Rinaldi,et al. A symbolic approach to automatic multiword term structuring , 2005, Comput. Speech Lang..
[12] Jing Jin,et al. Towards a weighted-tree similarity algorithm for RNA secondary structure comparison , 2005, Eighth International Conference on High-Performance Computing in Asia-Pacific Region (HPCASIA'05).
[13] Steffen Staab,et al. Ontology-based text clustering , 2001, IJCAI 2001.
[14] José Gabriel Pereira Lopes,et al. Extracting Equivalents from Aligned Parallel Texts: Comparison of Measures of Similarity , 2000, IBERAMIA-SBIA.
[15] John Sinclair. The Empty Lexicon , 1996 .
[16] I. Dan Melamed,et al. Models of translation equivalence among words , 2000, CL.
[17] Olivier Bodenreider,et al. Lexically-suggested hyponymic relations among medical terms and their representation in the UMLS , 2001 .
[18] Peter Koch,et al. Lexical typology from a cognitive and linguistic point of view , 2001 .
[19] Dominic Abrams,et al. Language, Speech, and Communication , 2006 .
[20] Stephan Bloehdorn,et al. Learning Ontologies to Improve Text Clustering and Classification , 2005, GfKl.
[21] Leif Grönqvist. Exploring Latent Semantic Vector Models Enriched With N-grams , 2006 .
[22] Michel Simard,et al. Multialignement vs bialignement : à plusieurs, c’est mieux ! , 2015, JEPTALNRECITAL.
[23] Graham Priest,et al. Willard Van Orman Quine , 1979 .
[24] Dominic Widdows. A Mathematical Model for Context and Word-Meaning , 2003, CONTEXT.
[25] W. Bruce Croft,et al. Deriving concept hierarchies from text , 1999, SIGIR '99.
[26] Gábor Nagypál,et al. Possibly imperfect ontologies for effective information retrieval , 2007 .
[27] Hans Hjelm,et al. Cross-language Ontology Learning: Incorporating and Exploiting Cross-language Data in the Ontology Learning Process , 2009 .
[28] Philip Resnik,et al. Exploiting Hidden Meanings: Using Bilingual Text for Monolingual Annotation , 2004, CICLing.
[29] Hinrich Schütze,et al. Automatic Word Sense Discrimination , 1998, Comput. Linguistics.
[30] Karen Sparck Jones. A statistical interpretation of term specificity and its application in retrieval , 1972 .
[31] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[32] Q. Mcnemar. Note on the sampling error of the difference between correlated proportions or percentages , 1947, Psychometrika.
[33] Helena Ahonen-Myka,et al. Simple Semantics in Topic Detection and Tracking , 2004, Information Retrieval.
[34] Pascale Fung,et al. Inversion Transduction Grammar Constraints for Mining Parallel Sentences from Quasi-Comparable Corpora , 2005, IJCNLP.
[35] Martin Volk,et al. The length factor in automatic bilingual terminology extraction , 2002 .
[36] Christoph Schwarz,et al. LiSa-morphological analysis for information retrieval , 2005, NODALIDA.
[37] Paul Buitelaar,et al. Ontology-based Information Extraction with SOBA , 2006, LREC.
[38] Reinhard Rapp,et al. Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora , 1999, ACL.
[39] Paul Buitelaar,et al. Multilingual Evidence Improves Clustering-based Taxonomy Extraction , 2008, ECAI.
[40] Paul Buitelaar,et al. A systematic evaluation of concept-based cross-language information retrieval in the medical domain , 2002 .
[41] Christian Biemann,et al. Ontology Learning from Text: A Survey of Methods , 2005, LDV Forum.
[42] Hardy Hansen,et al. Dionysos: Archetypal Image of Indestructible Life , 1977 .
[43] R. Mooney,et al. Impact of Similarity Measures on Web-page Clustering , 2000 .
[44] Pierre Zweigenbaum,et al. Mining defining contexts to help structuring differential ontologies , 2005 .
[45] Olivier Kraif. From translational data to contrastive knowledge: Using bi-text for bilingual lexicons extraction , 2003 .
[46] Magnus Merkel,et al. Understanding and enhancing translation by parallel text processing , 1999 .
[47] Christiane Fellbaum,et al. Book Reviews: WordNet: An Electronic Lexical Database , 1999, CL.
[48] Steffen Staab,et al. Ontology Learning for the Semantic Web , 2002, IEEE Intell. Syst..
[49] Gene H. Golub,et al. Matrix computations , 1983 .
[50] Stephan Bloehdorn,et al. Boosting for Text Classification with Semantic Features , 2004, WebKDD.
[51] Curt Burgess,et al. Producing high-dimensional semantic spaces from lexical co-occurrence , 1996 .
[52] C. K. Ogden,et al. The Meaning of Meaning , 1923 .
[53] Kuo-Chung Tai,et al. The Tree-to-Tree Correction Problem , 1979, JACM.
[54] Yiming Yang,et al. RCV1: A New Benchmark Collection for Text Categorization Research , 2004, J. Mach. Learn. Res..
[55] Patrick Pantel,et al. Automatically Labeling Semantic Classes , 2004, NAACL.
[56] Kristina Nilsson,et al. Using Semantic Features Derived from Word-Space Models for Swedish Coreference Resolution , 2009, NODALIDA.
[57] Brian Roark,et al. Noun-Phrase Co-Occurence Statistics for Semi-Automatic Semantic Lexicon Construction , 1998, COLING-ACL.
[58] Willard Van Orman Quine,et al. Word and Object , 1960 .
[59] Hinrich Schütze,et al. Customizing a Lexicon to Better Suit a Computational Task , 1996 .
[60] Min Song,et al. Integration of association rules and ontologies for semantic query expansion , 2007, Data Knowl. Eng..
[61] Key-Sun Choi,et al. Taxonomy Learning using Term Specificity and Similarity , 2006, OntologyLearning@COLING/ACL.
[62] Steffen Staab,et al. Ontology Learning Part One - On Discoverying Taxonomic Relations from the Web , 2002 .
[63] John Tait,et al. Karen Spärck Jones , 2008 .
[64] Sharon A. Caraballo. Automatic construction of a hypernym-labeled noun hierarchy from text , 1999, ACL.
[65] Sergei Nirenburg,et al. Ontological Semantics (Language, Speech, and Communication) , 2004 .
[66] Sara Rydin,et al. Building a hyponymy lexicon with hierarchical structure , 2002, ACL 2002.
[67] Zellig S. Harris,et al. Distributional Structure , 1954 .
[68] Philipp Cimiano,et al. Ontology learning and population from text - algorithms, evaluation and applications , 2006 .
[69] Martin Haspelmath,et al. Lexical typology from a cognitive and linguistic point of view , 2001 .
[70] Gerold Schneider,et al. Using distributional similarity to organise biomedical terminology , 2005 .
[71] Paola Velardi,et al. Learning Domain Ontologies from Document Warehouses and Dedicated Web Sites , 2004, CL.
[72] Jörg Tiedemann,et al. Finding Synonyms Using Automatic Word Alignment and Measures of Distributional Similarity , 2006, ACL.
[73] Magnus Sahlgren,et al. Automatic bilingual lexicon acquisition using random indexing of parallel corpora , 2005, Nat. Lang. Eng..
[74] Noah A. Smith,et al. The Web as a Parallel Corpus , 2003, CL.
[75] Fabio Rinaldi,et al. An environment for relation mining over richly annotated corpora: the case of GENIA , 2006, BMC Bioinformatics.
[76] G. Ruge,et al. Term associations and computational linguistics , 1991 .
[77] Goran Nenadic,et al. Mining term similarities from corpora , 2004 .
[78] Mohammed Bennamoun,et al. Tree-Traversing Ant Algorithm for term clustering based on featureless similarities , 2007, Data Mining and Knowledge Discovery.
[79] David Yarowsky,et al. Inducing Multilingual Text Analysis Tools via Robust Projection across Aligned Corpora , 2001, HLT.
[80] Mirella Lapata,et al. Dependency-Based Construction of Semantic Space Models , 2007, CL.
[81] Zhenyu Liu,et al. Knowledge-based query expansion to support scenario-specific retrieval of medical free text , 2005, SAC '05.
[82] G. Chartrand,et al. Graph similarity and distance in graphs , 1998 .
[83] Jörg Tiedemann. Recycling Translations : Extraction of Lexical Data from Parallel Corpora and their Application in Natural Language Processing , 2003 .
[84] Adam Kilgarriff. Googleology is Bad Science , 2007, Computational Linguistics.
[85] Hinrich Schütze,et al. Book Reviews: Foundations of Statistical Natural Language Processing , 1999, CL.
[86] N. Goodman,et al. Ways of Worldmaking , 1980 .
[87] T. Landauer,et al. A Solution to Plato's Problem: The Latent Semantic Analysis Theory of Acquisition, Induction, and Representation of Knowledge. , 1997 .
[88] Graeme Hirst,et al. Evaluating WordNet-based Measures of Lexical Semantic Relatedness , 2006, CL.
[89] Pernilla Danielsson. Automatic extraction of meaningful units from corpora: A corpus-driven approach using the word stroke , 2003 .
[90] Lars Borin. You'll Take the High Road and I'll Take the Low Road: Using a Third Language to Improve Bilingual Word Alignment , 2000, COLING.
[91] Hinrich Schütze,et al. A comparison of classifiers and document representations for the routing problem , 1995, SIGIR '95.
[92] Magnus Rosell. Clustering in Swedish : The Impact of some Properties of the Swedish Language on Document Clustering and an Evaluation Method , 2005 .
[93] W. Alston. Philosophy of Language , 1964 .
[94] Steffen Staab,et al. Comparing conceptual, parti-tional and agglomerative clustering for learning taxonomies from text , 2004 .
[95] Inderjeet Mani,et al. Automatically Inducing Ontologies from Corpora , 2004 .
[96] Bernard Wuellner. Foundations of Philosophy , 1950 .
[97] Josef Kittler,et al. Combining multiple classifiers by averaging or by multiplying? , 2000, Pattern Recognit..
[98] Magnus Sahlgren,et al. Creating bilingual lexica using reference wordlists for alignment of monolingual semantic vector spaces , 2005, NODALIDA.
[99] Paola Velardi,et al. TermExtractor: a Web Application to Learn the Shared Terminology of Emergent Web Communities , 2007, IESA.
[100] H. Schütze,et al. Dimensions of meaning , 1992, Supercomputing '92.
[101] Sergei Nirenburg,et al. Book Review: Ontological Semantics, by Sergei Nirenburg and Victor Raskin , 2004, CL.
[102] Martin Haspelmath,et al. Universal units in the lexicon , 2001 .
[103] Magnus Sahlgren,et al. The Word-Space Model: using distributional analysis to represent syntagmatic and paradigmatic relations between words in high-dimensional vector spaces , 2006 .
[104] Harold L. Somers,et al. Knowledge Extraction from Bilingual Corpora , 1999, SCIE.
[105] P. Kanerva,et al. Permutations as a means to encode order in word space , 2008 .
[106] Reinhard Rapp,et al. Identifying Word Translations in Non-Parallel Texts , 1995, ACL.
[107] Pascale Fung,et al. Finding Terminology Translations from Non-parallel Corpora , 1997, VLC.
[108] David J. Weir,et al. Co-occurrence Retrieval: A Flexible Framework for Lexical Distributional Similarity , 2005, CL.
[109] W. Quine. Ontological Relativity and Other Essays , 1969 .
[110] Helge Dyvik,et al. Translations as a Semantic Knowledge Source , 2003 .
[111] Steffen Staab,et al. On How to Perform a Gold Standard Based Evaluation of Ontology Learning , 2006, SEMWEB.
[112] Pascale Fung,et al. Creating a Bilingual Ontology: A Corpus-Based Approach for Aligning WordNet and HowNet , 2002 .
[113] Stephan Bloehdorn,et al. Ontology-Based Question Answering for Digital Libraries , 2007, ECDL.
[114] George Boolos,et al. Computability and logic , 1974 .
[115] Chih-Jen Lin,et al. LIBSVM: A library for support vector machines , 2011, TIST.
[116] James A. Hendler,et al. Spinning the Semantic Web: Bringing the World Wide Web to Its Full Potential , 2002 .
[117] John Murdoch,et al. Statistics: Problems and Solutions , 1973 .
[118] Key-Sun Choi,et al. Determining the Specificity of Terms based on Information Theoretic Measures , 2004 .
[119] Jussi Piitulainen,et al. Discovering Synonyms and Other Related Words , 2004 .
[120] Tomaz Erjavec,et al. The JRC-Acquis: A Multilingual Aligned Parallel Corpus with 20+ Languages , 2006, LREC.
[121] Beatrice Santorini,et al. Building a Large Annotated Corpus of English: The Penn Treebank , 1993, CL.
[122] Naftali Tishby,et al. Distributional Clustering of English Words , 1993, ACL.