An inquiry into language-switching in second language composing
暂无分享,去创建一个
[1] Judith F. Kroll,et al. Lexical memory in novice bilinguals the role of concepts in retrieving second language words , 1988 .
[2] M. Heller,et al. Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives , 1988 .
[3] Eric Kellerman,et al. Crosslinguistic influence in second language acquisition , 1986 .
[4] Jim Cummins,et al. Bilingualism and special education: Issues in assessment and pedagogy , 1985 .
[5] Alister Cumming,et al. Reading and summarizing challenging texts in first and second languages , 1989 .
[6] M. Potter,et al. Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals , 1984 .
[7] Kozue Uzawa,et al. Second language learners' processes of L1 writing, L2 writing, and translation from L1 into L2 , 1996 .
[8] Stephen T. Carey. The Culture of Literacy in Majority and Minority Language Schools. , 1991 .
[9] P. Strevens,et al. The Linguistic Sciences And Language Teaching , 1964 .
[10] Carole Edelsky,et al. Writing in A Bilingual Program: The Relation of L1 and L2 Texts* , 1982 .
[11] C. E. Osgood,et al. Second language learning and bilingualism , 1954 .
[12] S. Gass,et al. Language transfer in language learning , 1985 .
[13] Terence Odlin,et al. Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning , 1989 .
[14] J. Hayes,et al. The Pregnant Pause: An Inquiry into the Nature of Planning. , 1981 .
[15] Terence Odlin,et al. Language Transfer: Contents , 1989 .
[16] Sandra Lee McKay,et al. Composing in a second language , 1984 .
[17] Alister Cumming,et al. Metalinguistic and Ideational Thinking in Second Language Composing , 1990 .
[18] Chris Hall,et al. Managing the Complexity of Revising Across Languages , 1990 .
[19] H. H. Stern,et al. 语言教学的基本概念 = Fundamental concepts of language teaching , 1983 .
[20] P. E. Morris,et al. Practical aspects of memory : current research and issues , 1988 .
[21] Kinko Tamamaki. Language Dominance in Bilinguals’ Arithmetic Operations According to Their Language Use , 1993 .
[22] Alexander Friedlander. Second Language Writing: Composing in English: effects of a first language on writing in English as a second language , 1990 .
[23] John Hoeks,et al. The development of bilingual memory: Evidence from word translation by trilinguals , 1995 .
[24] Hiroe Kobayashi,et al. Effects of First Language on Second Language Writing: Translation versus Direct Composition† , 1992 .
[25] M. Heller,et al. Crosswords: Language, Education and Ethnicity in French Ontario , 1994 .
[26] Kozue Uzawa. Problem-solving in the translating processes of Japanese ESL learners , 1997 .
[27] J. Bruner. Acts of meaning , 1990 .
[28] Endel Tulving,et al. Free recall of trilingual lists , 1970 .
[29] Hsuan-Chich Chen,et al. Patterns of lexical processing in a nonnative language. , 1989 .
[30] M. Scardamalia,et al. The psychology of written composition , 1987 .
[31] Alister Cumming,et al. WRITING EXPERTISE AND SECOND LANGUAGE PROFICIENCY , 1989 .
[32] D. Kaufer. Composing Written Sentences. , 1986 .
[33] Paul A. Kolers,et al. Bilingualism and Bicodalism , 1965 .
[34] Kirsten M. Hummel. Bilingual memory research: From storage to processing issues , 1993, Applied Psycholinguistics.