A Joint Source-Channel Model for Machine Transliteration
暂无分享,去创建一个
Jian Su | Haizhou Li | Min Zhang | Min Zhang | Haizhou Li | Jian Su
[1] R. Schwartz,et al. The N-best algorithms: an efficient and exact procedure for finding the N most likely sentence hypotheses , 1990, International Conference on Acoustics, Speech, and Signal Processing.
[2] J. Cleary,et al. \self-organized Language Modeling for Speech Recognition". In , 1997 .
[3] Eunok Paek,et al. An English to Korean Transliteration Model of Extended Markov Window , 2000, COLING.
[4] Sanjeev Khudanpur,et al. Transliteration of Proper Names in Cross-Lingual Information Retrieval , 2003, NER@ACL.
[5] Alex Waibel,et al. Readings in speech recognition , 1990 .
[6] D. Rubin,et al. Maximum likelihood from incomplete data via the EM - algorithm plus discussions on the paper , 1977 .
[7] J. Ross Quinlan,et al. C4.5: Programs for Machine Learning , 1992 .
[8] Berlin Chen,et al. Generating phonetic cognates to handle named entities in English-Chinese cross-language spoken document retrieval , 2001, IEEE Workshop on Automatic Speech Recognition and Understanding, 2001. ASRU '01..
[9] Lawrence R. Rabiner,et al. A tutorial on hidden Markov models and selected applications in speech recognition , 1989, Proc. IEEE.