Extracting Structural Paraphrases from Aligned Monolingual Corpora
暂无分享,去创建一个
[1] Boris Katz,et al. Exploiting Lexical Regularities in Designing Natural Language Systems , 1988, COLING.
[2] Kenneth Ward Church,et al. A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora , 1993, CL.
[3] Daniel Dominic Sleator,et al. Parsing English with a Link Grammar , 1995, IWPT.
[4] Naftali Tishby,et al. Distributional Clustering of English Words , 1993, ACL.
[5] Ellen M. Voorhees,et al. Query expansion using lexical-semantic relations , 1994, SIGIR '94.
[6] Evelyne Tzoukermann,et al. Expansion of Multi-Word Terms for Indexing and Retrieval Using Morphology and Syntax , 1997, ACL.
[7] L. Dekang,et al. Extracting collocations from text corpora , 1998 .
[8] Mark Dras,et al. Tree adjoining grammar and the reluctant paraphrasing of text , 1999 .
[9] Maria Lapata,et al. A Corpus-based Account of Regular Polysemy: The Case of Context-sensitive Adjectives , 2001, NAACL.
[10] Martin M. Soubbotin. Patterns of Potential Answer Expressions as Clues to the Right Answers , 2001, TREC.
[11] Regina Barzilay,et al. Extracting Paraphrases from a Parallel Corpus , 2001, ACL.
[12] Dekang Lin,et al. DIRT – Discovery of Inference Rules from Text , 2001 .
[13] Patrick Pantel,et al. DIRT @SBT@discovery of inference rules from text , 2001, KDD '01.
[14] Daniel Marcu,et al. Natural Language Based Reformulation Resource and Wide Exploitation for Question Answering , 2002, TREC.
[15] Regina Barzilay,et al. Learning to Paraphrase: An Unsupervised Approach Using Multiple-Sequence Alignment , 2003, NAACL.
[16] Jimmy J. Lin,et al. Selectively Using Relations to Improve Precision in Question Answering , 2003 .