PROGRESS AND PROCRASTINATION IN SECOND LANGUAGE READING
暂无分享,去创建一个
[1] Richard C. Anderson,et al. A cross-cultural perspective on reading comprehension , 1979 .
[2] Melchor A. Tatlonghari. Miscue Analysis in an Esl Context , 1984 .
[3] B. Mclaughlin,et al. RESTRUCTURING OR AUTOMATICITY? READING IN A SECOND LANGUAGE , 1986 .
[4] Margaret S. Steffensen. Interactive Approaches to Second Language Reading: Changes in cohesion in the recall of native and foreign texts , 1988 .
[5] Michael H. Long,et al. THE EFFECTS OF SIMPLIFIED AND ELABORATED TEXTS ON FOREIGN LANGUAGE READING COMPREHENSION , 1994 .
[6] Dennis Muchisky. Relationships between Speech and Reading among Second Language Learners. , 1983 .
[7] Susan M. Knight,et al. Dictionary: The Tool of Last Result in Foreign Language Reading? A New Perspective. , 1994 .
[8] Gloria M. Tang. The Effect of Graphic Representation of Knowledge Structures on ESL Reading Comprehension , 1992, Studies in Second Language Acquisition.
[9] Elana Shohamy. Does the testing method make a difference? The case of reading comprehension , 1984 .
[10] Philip B. Gough,et al. One Second of Reading. , 1972 .
[11] James N. Davis. Reading Literature in Foreign Language: The Comprehension/Response Connection. , 1992 .
[12] Victoria C. Berkemeyer. Anaphoric Resolution and Text Comprehension for Readers of German , 1994 .
[13] James N. Davis,et al. Readers and Foreign Languages: A Survey of Undergraduate Attitudes toward the Study of Literature. , 1992 .
[14] Mohammad M.A.H.,et al. Factors Affecting the Successful Reading of Technical Instructions. , 1984 .
[15] Patricia Johnson,et al. Effects on Reading Comprehension of Building Background Knowledge. , 1982 .
[16] Claire J. Kramsch,et al. Redefining Literacy in a Foreign Language. , 1994 .
[17] P. Carrell. Content and Formal Schemata in ESL Reading , 1987 .
[18] Patricia L. Carrell,et al. Evidence of a Formal Schema in Second Language Comprehension. , 1984 .
[19] E. Hatch,et al. Acoustic Scanning and Syntactic Processing Three Reading Experiments — First and Second Language Learners , 1974 .
[20] A. Cohen. Reading in a Foreign Language , 1986 .
[21] Patricia L. Carrell,et al. THREE COMPONENTS OF BACKGROUND KNOWLEDGE IN READING COMPREHENSION , 1983 .
[22] James F. Lee. Background Knowledge & L2 Reading , 1986 .
[23] Patricia L. Carrell,et al. Second Language Reading: Reading Ability or Language Proficiency?. , 1991 .
[24] Vilson J. Leffa,et al. Making foreign language texts comprehensible for beginners: An experiment with an electronic glossary , 1992 .
[25] Keiko Koda,et al. Transferred L1 Strategies and L2 Syntactic Structure in L2 Sentence Comprehension , 1993 .
[26] Marva A. Barnett,et al. Syntactic and Lexical/Semantic Skill in Foreign Language Reading: Importance and Interaction , 1986 .
[27] S. Irujo. Don't Put Your Leg in Your Mouth: Transfer in the Acquisition of Idioms in a Second Language. , 1986 .
[28] H. Roitblat,et al. Comprehension process of second language indirect requests , 1994, Applied Psycholinguistics.
[29] Judith E. Brisbois. Connections between First- and Second-Language Reading , 1995 .
[30] N. Segalowitz,et al. Second language reading in fluent bilinguals , 1982, Applied Psycholinguistics.
[31] David E. Rumelhart,et al. Toward an interactive model of reading. , 1994 .
[32] EFL Readers and a Focus on Intertextuality. , 1995 .
[33] A Story Structure Approach to Narrative Text Comprehension , 1993 .
[34] M. Komoda,et al. Second language reading: Implications of the word superiority effect in skilled bilinguals. , 1980 .
[35] Richard G. Kern. The Role of Mental Translation in Second Language Reading , 1994, Studies in Second Language Acquisition.
[36] Ellen L. Block. See How They Read: Comprehension Monitoring of L1 and L2 Readers , 1992 .
[37] Michael E. Everson,et al. An Exploratory Study into the Reading Strategies of Learners of Japanese as a Foreign Language , 1998 .
[38] M. Clarke. READING IN SPANISH AND ENGLISH: EVIDENCE FROM ADULT ESL STUDENTS , 1979 .
[39] Josiane F. Hamers,et al. Bilingualism and Special Education: Issues in Assessment and Pedagogy , 1985 .
[40] John S. Hedgcock,et al. Differing Reading-Writing Relationships in L1 and L2 Literacy Development?. , 1993 .
[41] E. Shohamy. Affective Considerations in Language Testing , 1982 .
[42] Michael E. Everson. Word Recognition among Learners of Chinese as a Foreign Language: Investigating the Relationship between Naming and Knowing , 1998 .
[43] Mark Sawyer,et al. L2 Working Memory Capacity and L2 Reading Skill , 1992, Studies in Second Language Acquisition.
[44] Dorothy M. Chun,et al. Facilitating reading comprehension with multimedia , 1996 .
[45] N. Chikamatsu,et al. The effects of L1 orthography on L2 word recognition: A study of American and Chinese learners of Japanese , 1996, Studies in Second Language Acquisition.
[46] Patricia Johnson,et al. Effects on Reading Comprehension of Language Complexity and Cultural Background of a Text. , 1981 .
[47] Hua Tang,et al. THE RELATIONSHIP BETWEEN READING COMPREHENSION PROCESSES IN L1 AND L2 , 1997 .
[48] Types and Sources of Problems in L2 Reading: A Qualitative Analysis of the Recall Protocols by Korean High School EFL Students , 1995 .
[49] Katy Parry,et al. Building a Vocabulary Througb Academic Reading , 1991 .
[50] K. Stanovich. TOWARD AN INTERACTIVE-COMPENSATORY MODEL OF INDIVIDUAL DIFFERENCES IN THE DEVELOPMENT OF READING FLUENCY , 1980 .
[51] Kenneth S. Goodman,et al. The psycholinguistic nature of the reading process , 1968 .
[52] Margaret MacLean,et al. Rational Cloze and Retrospection: Insights into First and Second Language Reading Comprehension. , 1986 .
[53] C. W. Twyford. Reading English as a Second Language: Moving from Theory. Monographs in Teaching and Learning Number 4. , 1981 .
[54] Cheryl Boyd Zimmerman,et al. Do Reading and Interactive Vocabulary Instruction Make a Difference , 1997 .
[55] Edmund B. Hayes. Encoding Strategies Used by Native and Non-Native Readers of Chinese Mandarin. , 1988 .
[56] John D. Bransford,et al. Considerations of some problems of comprehension. , 1973 .
[57] P. David Pearson. Handbook of reading research. , 1990 .
[58] R. Day,et al. Reading, Dictionaries, and Vocabulary Learning , 1993 .
[59] Elizabeth B. Bernhardt. Reading Development in a Second Language: Theoretical, Empirical and Classroom Perspectives , 1991 .
[60] Ulla Connor,et al. Reading and writing descriptive and persuasive texts. , 1991 .
[61] Andrew D. Cohen,et al. Reading English for Specialized Purposes: Discourse Analysis and the Use of Student Informants* , 1979 .
[62] Patricia L. Carrell,et al. Background Knowledge: Context and Familiarity in Reading Comprehension. , 1983 .
[63] J. Reeds,et al. A TEST OF READING FOLLOWING COMPREHENSION TRAINING , 1977 .
[64] Lillian Groebel. A Comparison of Students' Reading Comprehension in the Native Language with Their Reading Comprehension in the Target Language , 1980 .
[65] Ulla Connor,et al. Recall of Text: Differences between First and Second Language Readers. , 1984 .
[66] J. Hulstijn. When Do Foreign‐Language Readers Look Up the Meaning of Unfamiliar Words? The Influence of Task and Learner Variables , 1993 .
[67] S. Knight. Dictionary Use While Reading: The Effects On Comprehension and Vocabulary Acquisition For Students Of Different Verbal Abilities , 1994 .
[68] Batia Laufer,et al. Assessing the Effectiveness of Monolingual, Bilingual, and “Bilingualised” Dictionaries in the Comprehension and Production of New Words , 1997 .
[69] Gary A. Cziko,et al. Differences in First- and Second-Language Reading: The Use of Syntactic, Semantic and Discourse Constraints , 1978 .
[70] S. Jay Samuels,et al. Toward a theory of automatic information processing in reading , 1974 .
[71] William Grabe,et al. 3. RESEARCH ON TEACHING READING , 2004, Annual Review of Applied Linguistics.
[72] James M. Royer,et al. Transfer of Comprehension Skills from Native to Second Language. , 1991 .
[73] Marjorie Bingham Wesche,et al. TOWARD A LEXICAL PROCESSING MODEL FOR THE STUDY OF SECOND LANGUAGE VOCABULARY ACQUISITION , 1997 .
[74] Elizabeth B. Bernhardt. Three Approaches to Reading Comprehension in Intermediate German , 1983 .
[75] Yukie Horiba,et al. Comprehension processes in L2 reading: Language competence, textual coherence, and inferences , 1996, Studies in Second Language Acquisition.
[76] M. Clarke. The Short Circuit Hypothesis of esl Reading—or When Language Competence Interferes with Reading Performance , 1980 .
[77] Catherine Snow,et al. Reading for Understanding: Toward an R&D Program in Reading Comprehension , 2002 .
[78] Andreas Digeser,et al. Understanding second language acquisition , 1988, Studies in Second Language Acquisition.
[79] Michael L. Kamil,et al. Interpreting Relationships between L1 and L2 Reading: Consolidating the Linguistic Threshold and the Linguistic Interdependence Hypotheses , 1995 .
[80] R. J. Lund. A comparison of second language listening and reading comprehension. , 1991 .
[81] D. Wagner,et al. Does learning to read in a second language always put the child at a disadvantage? Some counterevidence from Morocco , 1989, Applied Psycholinguistics.