A Semantic Evaluation of Machine Translation Lexical Choice
暂无分享,去创建一个
[1] Marine Carpuat,et al. NRC: A Machine Translation Approach to Cross-Lingual Word Sense Disambiguation (SemEval-2013 Task 10) , 2013, *SEMEVAL.
[2] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[3] Alon Lavie,et al. METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments , 2005, IEEvaluation@ACL.
[4] Dekai Wu,et al. Fully Automatic Semantic MT Evaluation , 2012, WMT@NAACL-HLT.
[5] Lluís Màrquez i Villodre,et al. Linguistic Features for Automatic Evaluation of Heterogenous MT Systems , 2007, WMT@ACL.
[6] Sara Stymne,et al. Blast: A Tool for Error Analysis of Machine Translation Output , 2011, ACL.
[7] Dekai Wu,et al. MEANT: An inexpensive, high-accuracy, semi-automatic metric for evaluating translation utility based on semantic roles , 2011, ACL.
[8] Philipp Koehn,et al. Findings of the 2010 Joint Workshop on Statistical Machine Translation and Metrics for Machine Translation , 2010, WMT@ACL.
[9] Joel D. Martin,et al. Improving Translation Quality by Discarding Most of the Phrasetable , 2007, EMNLP.
[10] Alexandra Birch,et al. Metrics for MT evaluation: evaluating reordering , 2010, Machine Translation.
[11] Martine De Cock,et al. ParaSense or How to Use Parallel Corpora for Word Sense Disambiguation , 2011, ACL.
[12] George F. Foster,et al. Batch Tuning Strategies for Statistical Machine Translation , 2012, NAACL.
[13] Véronique Hoste,et al. SemEval-2010 Task 3: Cross-Lingual Word Sense Disambiguation , 2010, SemEval@ACL.
[14] Eneko Agirre,et al. Word Sense Disambiguation: Algorithms and Applications , 2007 .
[15] Kevin Knight,et al. 11,001 New Features for Statistical Machine Translation , 2009, NAACL.
[16] Alexander M. Fraser,et al. Domain Adaptation in Machine Translation : Final Report , 2013 .
[17] Alon Lavie,et al. METEOR-NEXT and the METEOR Paraphrase Tables: Improved Evaluation Support for Five Target Languages , 2010, WMT@ACL.
[18] Christiane Fellbaum,et al. Book Reviews: WordNet: An Electronic Lexical Database , 1999, CL.
[19] Peng Jin,et al. SemEval-2007 Task 05: Multilingual Chinese-English Lexical Sample , 2007, SemEval@ACL.
[20] Adam Kilgarriff,et al. The Senseval-3 English lexical sample task , 2004, SENSEVAL@ACL.
[21] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[22] Daphne Koller,et al. Word-Sense Disambiguation for Machine Translation , 2005, HLT.
[23] Daniel Marcu,et al. HyTER: Meaning-Equivalent Semantics for Translation Evaluation , 2012, NAACL.
[24] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[25] Christiane Fellbaum,et al. English Tasks: All-Words and Verb Lexical Sample , 2001, *SEMEVAL.
[26] Roland Kuhn,et al. PORT: a Precision-Order-Recall MT Evaluation Metric for Tuning , 2012, ACL.
[27] David Yarowsky,et al. Combining Classifiers for word sense disambiguation , 2002, Nat. Lang. Eng..
[28] Lluís Padró,et al. FreeLing 3.0: Towards Wider Multilinguality , 2012, LREC.
[29] Marc Dymetman,et al. Learning Machine Translation , 2010 .
[30] Christopher D. Manning,et al. A Simple and Effective Hierarchical Phrase Reordering Model , 2008, EMNLP.
[31] William D. Lewis,et al. Intelligent Selection of Language Model Training Data , 2010, ACL.
[32] Roland Kuhn,et al. Mixture-Model Adaptation for SMT , 2007, WMT@ACL.
[33] Maarten van Gompel,et al. UvT-WSD1: A Cross-Lingual Word Sense Disambiguation System , 2010, SemEval@ACL.
[34] Véronique Hoste,et al. SemEval-2013 Task 10: Cross-lingual Word Sense Disambiguation , 2013, *SEMEVAL.
[35] Технология. Springer Science+Business Media , 2013 .
[36] Marine Carpuat,et al. Evaluating the Word Sense Disambiguation Performance of Statistical Machine Translation , 2005, IJCNLP.
[37] Jan Niehues,et al. Wider Context by Using Bilingual Language Models in Machine Translation , 2011, WMT@EMNLP.
[38] Hermann Ney,et al. Error Analysis of Statistical Machine Translation Output , 2006, LREC.
[39] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[40] Chris Callison-Burch,et al. Machine Translation of Arabic Dialects , 2012, NAACL.
[41] George F. Foster,et al. Unpacking and Transforming Feature Functions: New Ways to Smooth Phrase Tables , 2011, MTSUMMIT.
[42] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[43] Scott Cotton,et al. SENSEVAL-2: Overview , 2001, *SEMEVAL.
[44] Ted Pedersen,et al. The Senseval-3 Multilingual English-Hindi lexical sample task , 2004, SENSEVAL@ACL.
[45] Philipp Koehn,et al. Feature-Rich Statistical Translation of Noun Phrases , 2003, ACL.
[46] Marine Carpuat,et al. Evaluation of Context-Dependent Phrasal Translation Lexicons for Statistical Machine Translation , 2008, LREC.
[47] Rada Mihalcea,et al. SemEval-2010 Task 2: Cross-Lingual Lexical Substitution , 2009, SemEval@ACL.