Alignment in second language dialogue

This paper considers the nature of second language dialogues, involving at least one non-native (L2) speaker. We assume that dialogue is characterised by a process in which interlocutors develop similar mental states to each other (Pickering & Garrod, 2004). We first consider various means in which interlocutors align their mental states, and suggest why such alignment may be different in second language dialogues from dialogues involving native (L1) speakers. Specifically, we consider alignment in L2 speakers conversing with L1 speakers, L1 speakers conversing with L2 speakers, and L2 speakers conversing with each other, and sketch a range of experimental predictions.

[1]  Charles A. Ferguson,et al.  Absence of Copula and the Notion of Simplicity: A Study of Normal Speech, Baby Talk, Foreigner Talk and Pidgins. , 1968 .

[2]  E. Schegloff,et al.  A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation , 1974 .

[3]  J. Schachter AN ERROR IN ERROR ANALYSIS1 , 1974 .

[4]  Walter Schneider,et al.  Controlled and automatic human information processing: II. Perceptual learning, automatic attending and a general theory. , 1977 .

[5]  Vera M. Henzl,et al.  Foreign Talk in the Classroom. , 1979 .

[6]  B. Danet,et al.  ’Baby’ or ’fetus’?: Language and the construction of reality in a manslaughter trial , 1980 .

[7]  Michael H. Long QUESTIONS IN FOREIGNER TALK DISCOURSE , 1981 .

[8]  J. Bohannon,et al.  The effects of expectation and feedback on speech to foreigners , 1982 .

[9]  Stephanie Kelter,et al.  Surface form and memory in question answering , 1982, Cognitive Psychology.

[10]  Teresa Pica,et al.  ADULT ACQUISITION OF ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE UNDER DIFFERENT CONDITIONS OF EXPOSURE , 1983 .

[11]  Gabriele Kasper,et al.  Strategies in interlanguage communication , 1983 .

[12]  Michael H. Long Native speaker/non-native speaker conversation and the negotiation of comprehensible input1 , 1983 .

[13]  Catherine Doughty,et al.  The Role of Group Work in Classroom Second Language Acquisition , 1985, Studies in Second Language Acquisition.

[14]  J. K. Bock Syntactic persistence in language production , 1986, Cognitive Psychology.

[15]  H. H. Clark,et al.  References in Conversation Between Experts and Novices , 1987 .

[16]  S. Garrod,et al.  Saying what you mean in dialogue: A study in conceptual and semantic co-ordination , 1987, Cognition.

[17]  Richard Young,et al.  The Impact of Interaction on Comprehension , 1987 .

[18]  A. D. Groot,et al.  Representational aspects of word imageability and word frequency as assessed through word association , 1989 .

[19]  Evangeline Marlos Varonis,et al.  Incorporated Repairs in Nonnative Discourse , 1989 .

[20]  James L. McClelland,et al.  On the control of automatic processes: a parallel distributed processing account of the Stroop effect. , 1990, Psychological review.

[21]  H. Giles,et al.  Accommodation theory: Communication, context, and consequence. , 1991 .

[22]  Susan M. Gass,et al.  Input, Interaction, and Second Language Production , 1994, Studies in Second Language Acquisition.

[23]  T. Pica Research on Negotiation: What Does It Reveal about Second-Language Learning Conditions, Processes, and Outcomes?. , 1994 .

[24]  J. Bargh The four horsemen of automaticity: Awareness, intention, efficiency, and control in social cognition. , 1994 .

[25]  S. Garrod,et al.  Conversation, co-ordination and convention: an empirical investigation of how groups establish linguistic conventions , 1994, Cognition.

[26]  Susan M. Gass,et al.  Input, interaction, and the second language learner , 1994 .

[27]  H. H. Clark,et al.  Conceptual pacts and lexical choice in conversation. , 1996, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[28]  Heather Bortfeld,et al.  Use and acquisition of idiomatic expressions in referring by native and non‐native speakers , 1997 .

[29]  Janet G. van Hell,et al.  Keyword Mnemonics Versus Rote Rehearsal: Learning Concrete and Abstract Foreign Words by Experienced and Inexperienced Learners , 1997 .

[30]  R. Lyster,et al.  CORRECTIVE FEEDBACK AND LEARNER UPTAKE , 1997, Studies in Second Language Acquisition.

[31]  Rolf A. Zwaan,et al.  Situation models in language comprehension and memory. , 1998, Psychological bulletin.

[32]  Rhonda Oliver,et al.  Negotiation of Meaning in Child Interactions , 1998 .

[33]  Susan M. Gass,et al.  The role of interaction in native speaker comprehension of nonnative speaker speech , 1998 .

[34]  Alison Mackey,et al.  Conversational Interaction and Second Language Development: Recasts, Responses, and Red Herrings? , 1998 .

[35]  William C. Ritchie,et al.  Handbook of Second Language Acquisition , 1998 .

[36]  T. Chartrand,et al.  The chameleon effect: the perception-behavior link and social interaction. , 1999, Journal of personality and social psychology.

[37]  Alison Mackey,et al.  INPUT, INTERACTION, AND SECOND LANGUAGE DEVELOPMENT , 1999, Studies in Second Language Acquisition.

[38]  Alexandra A. Cleland,et al.  Syntactic co-ordination in dialogue , 2000, Cognition.

[39]  Alison Mackey,et al.  HOW DO LEARNERS PERCEIVE INTERACTIONAL FEEDBACK? , 2000, Studies in Second Language Acquisition.

[40]  R. Dekeyser THE ROBUSTNESS OF CRITICAL PERIOD EFFECTS IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION , 2000, Studies in Second Language Acquisition.

[41]  A. Caramazza,et al.  The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access. , 2000, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[42]  A. D. Groot,et al.  What Is Hard To Learn Is Easy To Forget: The Roles of Word Concreteness, Cognate Status, and Word Frequency in Foreign Language Vocabulary Learning and Forgetting. , 2000 .

[43]  James L. McClelland,et al.  Automaticity , Attention and the Strength of Processing : A Parallel Distributed Processing Account of the Stroop Effect , 2001 .

[44]  Bill Wooldridge,et al.  ‘Foreigner Talk’: An Important Element in Cross-Cultural Management Education and Training , 2001 .

[45]  B. M.,et al.  Representational Aspects of Word Imageability and Word Frequency as Assessed Through Word Association , 2001 .

[46]  Susan M. Braidi Reexamining the Role of Recasts in Native-Speaker/Nonnative-Speaker Interactions , 2002 .

[47]  Michael H. Long,et al.  The handbook of second language acquisition , 2003 .

[48]  Tessa Bent,et al.  The interlanguage speech intelligibility benefit. , 2003, The Journal of the Acoustical Society of America.

[49]  Alexandra A. Cleland,et al.  The use of lexical and syntactic information in language production: Evidence from the priming of noun-phrase structure , 2003 .

[50]  T. Chartrand,et al.  Using Nonconscious Behavioral Mimicry to Create Affiliation and Rapport , 2003, Psychological science.

[51]  K. Shockley,et al.  Mutual interpersonal postural constraints are involved in cooperative conversation. , 2003, Journal of experimental psychology. Human perception and performance.

[52]  Kathryn Bock,et al.  Structural priming across languages , 2003 .

[53]  Clifford Nass,et al.  Syntactic alignment between computers and people: The role of belief about mental states , 2003 .

[54]  M. Pickering,et al.  Is Syntax Separate or Shared Between Languages? , 2004, Psychological science.

[55]  M. Pickering,et al.  Toward a mechanistic psychology of dialogue , 2004, Behavioral and Brain Sciences.

[56]  Caroline Heycock,et al.  First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English , 2004 .

[57]  S. Montrul Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence , 2004, Bilingualism: Language and Cognition.

[58]  T. Gollan,et al.  What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and tagalog-English bilinguals. , 2004, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[59]  M. Pickering,et al.  Alignment of reference frames in dialogue , 2004 .

[60]  Wendy S. Francis,et al.  Bilingual semantic and conceptual representation , 2005 .

[61]  Albert Costa,et al.  On the facilitatory effects of cognate words in bilingual speech production , 2005, Brain and Language.

[62]  Antonella Sorace,et al.  Syntactic optionality at interfaces , 2005 .

[63]  Margaret Wilson,et al.  An oscillator model of the timing of turn-taking , 2005, Psychonomic bulletin & review.

[64]  S. Gries Syntactic Priming: A Corpus-based Approach , 2005, Journal of psycholinguistic research.

[65]  Ricardo Otheguy,et al.  Overt nonspecific Ellos in Spanish in New York , 2005 .

[66]  Siobhan Chapman Logic and Conversation , 2005 .

[67]  R. Gerrig,et al.  The impact of memory demands on audience design during language production , 2005, Cognition.

[68]  Jennifer S. Pardo,et al.  On phonetic convergence during conversational interaction. , 2006, The Journal of the Acoustical Society of America.

[69]  V. Ferreira,et al.  The functions of structural priming , 2006, Language and cognitive processes.

[70]  Martin J. Pickering,et al.  Alignment as the Basis for Successful Communication , 2006 .

[71]  Jiang Hu,et al.  Adaptive language behavior in HCI: how expectations and beliefs about a system affect users' word choice , 2006, CHI.

[72]  Martin J. Pickering,et al.  Participant role and syntactic alignment in dialogue , 2007 .

[73]  M. Pickering,et al.  The representation of lexical and syntactic information in bilinguals: Evidence from syntactic priming , 2007 .

[74]  Alexandra A. Cleland,et al.  Syntactic alignment and participant role in dialogue , 2007, Cognition.

[75]  M. Pickering,et al.  Alignment in dialogue , 2007 .

[76]  Terence Odlin,et al.  Cross‐Linguistic Influence , 2008 .

[77]  S. Gass Input and Interaction , 2008 .