How to do Research on Second Language Reading

[1]  C. Perfetti,et al.  Reading in English and Chinese: Evidence for a "universal" phonological principle. , 1992 .

[2]  Ying Liu,et al.  Orthography to Phonology and Meaning: Comparisons Across and within Writing Systems , 2005 .

[3]  Keiko Koda,et al.  Development of L2 Intraword Orthographic Sensitivity and Decoding Skills. , 1999 .

[4]  K. Koda,et al.  The Role of Phonological Decoding in Second Language Word-Meaning Inference , 2010 .

[5]  D. Legarreta The Effects of Program Models on Language Acquisition by Spanish Speaking Children. , 1979 .

[6]  Bonnie Wing-Yin Chow,et al.  The role of morphological awareness in children's vocabulary acquisition in English , 2005 .

[7]  L. Siegel,et al.  Orthographic and cognitive factors in the concurrent development of basic reading skills in two languages , 2000 .

[8]  Keiko Koda,et al.  The role of phonemic awareness in second language reading , 1998 .

[9]  C. Perfetti,et al.  Chinese–English biliteracy acquisition: cross-language and writing system transfer , 2005, Cognition.

[10]  J. Cummins,et al.  Linguistic Interdependence and the Educational Development of Bilingual Children , 1979 .

[11]  Paul Meara,et al.  The effects of script on visual search , 1987 .

[12]  J. Cummins Interdependence of first-and second-language proficiency in , 1991 .

[13]  Esther Geva,et al.  Processing Novel Phonemic Contrasts in the Acquisition of L2 Word Reading , 2000 .

[14]  Charles A. Perfetti,et al.  The Universal Grammar of Reading , 2003 .

[15]  Salim Abu-Rabia,et al.  LEARNING TO READ IN ARABIC: READING, SYNTACTIC, ORTHOGRAPHIC AND WORKING MEMORY SKILLS IN NORMALLY ACHIEVING AND POOR ARABIC READERS , 1995 .

[16]  Nobuhiko Akamatsu,et al.  The effects of first language orthographic features on word recognition processing in English as a second language , 1999 .

[17]  Michael Pressley,et al.  TRANSACTIONAL INSTRUCTION OF COMPREHENSION STRATEGIES: THE MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND, SAIL PROGRAM , 1994 .

[18]  K. Hau,et al.  Text comprehension in Chinese children: Relative contribution of verbal working memory, pseudoword reading, rapid automatized naming, and onset-rime phonological segmentation. , 2008 .

[19]  María S. Carlo,et al.  Bilingual phonological awareness: Multilevel construct validation among Spanish-speaking kindergarteners in transitional bilingual education classrooms , 2006 .

[20]  Charles A. Perfetti,et al.  Reading skill and the role of verbal experience in decoding. , 1978 .

[21]  Keiko Koda,et al.  Commonalities and Differences in Word Identification Skills Among Learners of English as a Second Language: Language Learning , 2005 .

[22]  W. Nagy,et al.  Cross-language transfer of phonological awareness. , 1993 .

[23]  K. Koda,et al.  Influence of First Language Orthographic Experience on Second Language Decoding and Word Learning , 2008 .

[24]  Joseph K. Torgesen,et al.  Development of Reading-Related Phonological Processing Abilities: New Evidence of Bidirectional Causality from a Latent Variable Longitudinal Study. , 1994 .

[25]  Ellen Bouchard Ryan,et al.  Development of grammatical-sensitivity, phonological, and short-term memory skills in normally achieving and learning disabled children , 1988 .

[26]  James L. McClelland,et al.  A distributed, developmental model of word recognition and naming. , 1989, Psychological review.

[27]  J. Ziegler,et al.  Reading acquisition, developmental dyslexia, and skilled reading across languages: a psycholinguistic grain size theory. , 2005, Psychological bulletin.

[28]  Richard C. Anderson,et al.  Role of Radical Awareness in the Character and Word Acquisition of Chinese Children. Technical Report No. 615. , 1995 .

[29]  E. Geva,et al.  Orthographic and Cognitive Factors in the Concurrent Development of Basic ReadingSkills in English and Persian , 1999 .

[30]  L. Siegel,et al.  Reading, syntactic, and working memory skills of bilingual Portuguese-English Canadian children , 1995 .

[31]  K. Koda,et al.  Alphabetic and nonalphabetic L1 effects in English word identification: a comparison of Korean and Chinese English L2 learners , 2003, Cognition.

[32]  D. Allport,et al.  What Are the Functional Orthographic Units in Chinese Word Recognition: The Stroke or the Stroke Pattern? , 1996 .

[33]  Keiko Koda,et al.  Transferred L1 Strategies and L2 Syntactic Structure in L2 Sentence Comprehension , 1993 .

[34]  Catherine McBride-Chang,et al.  Bilingualism, Language Proficiency, and Learning to Read in Two Writing Systems , 2005 .

[35]  James F. Baumann,et al.  Story Map Instruction Using Children's Literature: Effects on First Graders' Comprehension of Central Narrative Elements , 1993 .

[36]  Keiko Koda,et al.  The Use of L1 Reading Strategies in L2 Reading , 1990, Studies in Second Language Acquisition.

[37]  K. Koda The Effects of Transferred Vocabulary Knowledge on the Development of L2 Reading Proficiency , 1989 .

[38]  K. Koda,et al.  The development of word recognition in a second language , 1998, Applied Psycholinguistics.

[39]  D. Balota,et al.  The interaction of contextual constraints and parafoveal visual information in reading , 1985, Cognitive Psychology.