How to do Research on Second Language Reading
暂无分享,去创建一个
[1] C. Perfetti,et al. Reading in English and Chinese: Evidence for a "universal" phonological principle. , 1992 .
[2] Ying Liu,et al. Orthography to Phonology and Meaning: Comparisons Across and within Writing Systems , 2005 .
[3] Keiko Koda,et al. Development of L2 Intraword Orthographic Sensitivity and Decoding Skills. , 1999 .
[4] K. Koda,et al. The Role of Phonological Decoding in Second Language Word-Meaning Inference , 2010 .
[5] D. Legarreta. The Effects of Program Models on Language Acquisition by Spanish Speaking Children. , 1979 .
[6] Bonnie Wing-Yin Chow,et al. The role of morphological awareness in children's vocabulary acquisition in English , 2005 .
[7] L. Siegel,et al. Orthographic and cognitive factors in the concurrent development of basic reading skills in two languages , 2000 .
[8] Keiko Koda,et al. The role of phonemic awareness in second language reading , 1998 .
[9] C. Perfetti,et al. Chinese–English biliteracy acquisition: cross-language and writing system transfer , 2005, Cognition.
[10] J. Cummins,et al. Linguistic Interdependence and the Educational Development of Bilingual Children , 1979 .
[11] Paul Meara,et al. The effects of script on visual search , 1987 .
[12] J. Cummins. Interdependence of first-and second-language proficiency in , 1991 .
[13] Esther Geva,et al. Processing Novel Phonemic Contrasts in the Acquisition of L2 Word Reading , 2000 .
[14] Charles A. Perfetti,et al. The Universal Grammar of Reading , 2003 .
[15] Salim Abu-Rabia,et al. LEARNING TO READ IN ARABIC: READING, SYNTACTIC, ORTHOGRAPHIC AND WORKING MEMORY SKILLS IN NORMALLY ACHIEVING AND POOR ARABIC READERS , 1995 .
[16] Nobuhiko Akamatsu,et al. The effects of first language orthographic features on word recognition processing in English as a second language , 1999 .
[17] Michael Pressley,et al. TRANSACTIONAL INSTRUCTION OF COMPREHENSION STRATEGIES: THE MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND, SAIL PROGRAM , 1994 .
[18] K. Hau,et al. Text comprehension in Chinese children: Relative contribution of verbal working memory, pseudoword reading, rapid automatized naming, and onset-rime phonological segmentation. , 2008 .
[19] María S. Carlo,et al. Bilingual phonological awareness: Multilevel construct validation among Spanish-speaking kindergarteners in transitional bilingual education classrooms , 2006 .
[20] Charles A. Perfetti,et al. Reading skill and the role of verbal experience in decoding. , 1978 .
[21] Keiko Koda,et al. Commonalities and Differences in Word Identification Skills Among Learners of English as a Second Language: Language Learning , 2005 .
[22] W. Nagy,et al. Cross-language transfer of phonological awareness. , 1993 .
[23] K. Koda,et al. Influence of First Language Orthographic Experience on Second Language Decoding and Word Learning , 2008 .
[24] Joseph K. Torgesen,et al. Development of Reading-Related Phonological Processing Abilities: New Evidence of Bidirectional Causality from a Latent Variable Longitudinal Study. , 1994 .
[25] Ellen Bouchard Ryan,et al. Development of grammatical-sensitivity, phonological, and short-term memory skills in normally achieving and learning disabled children , 1988 .
[26] James L. McClelland,et al. A distributed, developmental model of word recognition and naming. , 1989, Psychological review.
[27] J. Ziegler,et al. Reading acquisition, developmental dyslexia, and skilled reading across languages: a psycholinguistic grain size theory. , 2005, Psychological bulletin.
[28] Richard C. Anderson,et al. Role of Radical Awareness in the Character and Word Acquisition of Chinese Children. Technical Report No. 615. , 1995 .
[29] E. Geva,et al. Orthographic and Cognitive Factors in the Concurrent Development of Basic ReadingSkills in English and Persian , 1999 .
[30] L. Siegel,et al. Reading, syntactic, and working memory skills of bilingual Portuguese-English Canadian children , 1995 .
[31] K. Koda,et al. Alphabetic and nonalphabetic L1 effects in English word identification: a comparison of Korean and Chinese English L2 learners , 2003, Cognition.
[32] D. Allport,et al. What Are the Functional Orthographic Units in Chinese Word Recognition: The Stroke or the Stroke Pattern? , 1996 .
[33] Keiko Koda,et al. Transferred L1 Strategies and L2 Syntactic Structure in L2 Sentence Comprehension , 1993 .
[34] Catherine McBride-Chang,et al. Bilingualism, Language Proficiency, and Learning to Read in Two Writing Systems , 2005 .
[35] James F. Baumann,et al. Story Map Instruction Using Children's Literature: Effects on First Graders' Comprehension of Central Narrative Elements , 1993 .
[36] Keiko Koda,et al. The Use of L1 Reading Strategies in L2 Reading , 1990, Studies in Second Language Acquisition.
[37] K. Koda. The Effects of Transferred Vocabulary Knowledge on the Development of L2 Reading Proficiency , 1989 .
[38] K. Koda,et al. The development of word recognition in a second language , 1998, Applied Psycholinguistics.
[39] D. Balota,et al. The interaction of contextual constraints and parafoveal visual information in reading , 1985, Cognitive Psychology.