Implementation of a platform dedicated to the biomedical analysis terminologies management.

BACKGROUND AND OBJECTIVES Assistance Publique - Hôpitaux de Paris (AP-HP) is implementing a new laboratory management system (LMS) common to the 12 hospital groups. First step to this process was to acquire a biological analysis dictionary. This dictionary is interfaced with the international nomenclature LOINC, and has been developed in collaboration with experts from all biological disciplines. In this paper we describe in three steps (modeling, data migration and integration/verification) the implementation of a platform for publishing and maintaining the AP-HP laboratory data dictionary (AnaBio). MATERIAL AND METHODS Due to data complexity and volume, setting up a platform dedicated to the terminology management was a key requirement. This is an enhancement tackling identified weaknesses of previous spreadsheet tool. Our core model allows interoperability regarding data exchange standards and dictionary evolution. RESULTS We completed our goals within one year. In addition, structuring data representation has lead to a significant data quality improvement (impacting more than 10% of data). The platform is active in the 21 hospitals of the institution spread into 165 laboratories.

[1]  George Macgregor,et al.  A SKOS Core approach to implementing an M2M terminology mapping server , 2007 .

[2]  Christel Daniel-Le Bozec,et al.  Functional Requirements of Terminology Services for Coupling Interface Terminologies to Reference Terminologies , 2009, MIE.

[3]  Jean Charlet,et al.  Méta-modèle général de description de ressources terminologiques et ontologiques , 2009, Actes d'IC.

[4]  Aldo Gangemi,et al.  LMM: an OWL-DL MetaModel to Represent Heterogeneous Lexical Knowledge , 2008, LREC.

[5]  B. Macmahon,et al.  Coffee drinking and cancer of the pancreas , 1981, British medical journal.

[6]  Claus Zinn,et al.  Integrated access to cultural heritage resources through representation and alignment of controlled vocabularies , 2008 .

[7]  S Cormont,et al.  [Names-Lab : a model for the standardization of biology message exchanges]. , 2002, Annales de biologie clinique.

[8]  Christopher G. Chute,et al.  Implementation Brief: LexGrid: A Framework for Representing, Storing, and Querying Biomedical Terminologies from Simple to Sublime , 2009, J. Am. Medical Informatics Assoc..

[9]  Nathalie Aussenac-Gilles Méthodes ascendantes pour l'ingénierie des connaissances , 2005 .

[10]  Olivier Bodenreider,et al.  Utilizing the UMLS for Semantic Mapping between Terminologies , 2005, AMIA.

[11]  S M Huff,et al.  A Characterization of Local LOINC Mapping for Laboratory Tests in Three Large Institutions , 2010, Methods of Information in Medicine.

[12]  Alistair Miles,et al.  SKOS: Requirements for standardization , 2006, Dublin Core Conference.

[13]  C. McDonald,et al.  LOINC, a universal standard for identifying laboratory observations: a 5-year update. , 2003, Clinical chemistry.

[14]  Elena Beisswanger,et al.  Towards a Top-Domain Ontology for Linking Biomedical Ontologies , 2007, MedInfo.

[15]  Nicola Guarino,et al.  Sweetening Ontologies with DOLCE , 2002, EKAW.

[16]  S. Cormont,et al.  Names-Lab® : un modèle de normalisation des messages de biologie , 2002 .

[17]  Steve G. Probets,et al.  Integration of distributed terminology resources to facilitate subject cross-browsing for library portal systems , 2010, Aslib Proc..