The Quality of Legal Dictionaries: An Assessment

In this article, the quality of the different bilingual legal dictionaries between the languages of the Member States of the European Union will be assessed. In order to do so, some general remarks will be made first about problems with translating legal terminology. Based on those remarks, criteria for reliable bilingual dictionaries will be formulated in the next section. Finally, these criteria will be applied on the available bilingual dictionaries containing the legal language used by one or more EU Member States. To illustrate this, we have attached an updated bibliography encompassing about 200 recently published bilingual and multilingual legal dictionaries in the European Union. The bibliography in the Annex will be the evidence for our final conclusion that most legal dictionaries must be classified as a word list, which implies here that they are of dubious quality. To date, few legal dictionaries have attempted to meet our criteria. Dictionaries that are based on comparative legal research, on the other hand, offer advantages that render them useful to professional translators.

[1]  G. D. Groot Problems of legal translation from the point of view of a comparative lawyer : Seven theses for the XIth World Conference of Federation Internationale des Traducteurs , 1987 .

[2]  Jorge Díaz-Cintas Spanish Law Dictionary: Spanish-English / English-Spanish , 1999 .

[3]  J. Smits Diversity of Contract Law and the European Internal Market , 2005 .

[4]  Dennis Kim-Prieto En La Tierra Del Ciego, El Tuerco Es Rey : Problems With Current English-Spanish Legal Dictionaries, and Notes Toward a Critical Comparative Legal Lexicography , 2007 .

[5]  M. Faure,et al.  Financial Caps for Oil Pollution Damage: A Historical Mistake? , 2008 .

[6]  S. Erp Security Interests: A Secure Start for the Development of European Property Law , 2008 .

[7]  J. Husa About the Methodology of Comparative Law - Some Comments Concerning the Wonderland , 2007 .

[8]  A. Dahrendorf Trade meets culture : the legal relationship between WTO rules and the UNESCO convention on the protection and promotion of the diversity of cultural expressions , 2006 .

[9]  J. Smits European Private Law: A Plea for a Spontaneous Legal Order , 2006 .

[10]  Wolfram Wilss,et al.  Basic concepts of MT , 1993 .

[11]  L. Waddington The Internal Market and Disability Accessibility: Using EC Law to Establish an Internal Market in Disability Accessible Goods and Services , 2008 .

[12]  G. D. Groot,et al.  The Dubious Quality of Legal Dictionaries , 2006 .

[13]  P. V. D. Bossche,et al.  Free Trade and Culture: A Study of Relevant WTO Rules and Constraints on National Cultural Policy Measure , 2007 .

[14]  Lawrence Deems Egbert,et al.  Multilingual Law Dictionary : English-Francais-Espanol-Deutsch , 1978 .

[15]  Economic Criteria for Compulsory Insurance , 2006 .

[16]  L. Waddington A New Era in Human Rights Protection in the European Community: The Implications the United Nations' Convention on the Rights of Persons with Disabilities for the European Community , 2007 .

[17]  F. Bridge The Council of Europe French-English legal dictionary , 1994 .

[18]  P. V. D. Bossche,et al.  From afterthought to centerpiece: the WTO appellate body and its rise to prominence in the world trading system , 2005 .

[19]  C.J.P. van Laer,et al.  The shortage of legal dictionaries translating european languages , 2007 .

[20]  J. Smits Private Law and Fundamental Rights: A Sceptical View , 2006 .

[21]  J. Hagedoorn,et al.  Contract Law and the Governance of Inter-Firm Technology Partnerships - An Analysis of Different Modes of Partnering and Their Contractual Implications , 2007 .

[22]  R. de Groot Die relative Aequivalenz juristischer Begriffe und deren Folge fuer mehrsprachige juristische Woerterbuecher. , 1990 .

[23]  M. Faure,et al.  Economic Analysis of Compensation for Oil Pollution Damage in China, Chapter in Book , 2008 .

[24]  P. V. D. Bossche NGO involvement in the WTO : a lawyer's perspective on a glass half-full or half-empty? , 2006 .

[25]  Susan Šarčević,et al.  New Approach To Legal Translation , 1997 .

[26]  J. Hage,et al.  Basic Concepts of European Private Law , 2007, European Review of Private Law.

[27]  G. Hesen,et al.  A comparative perspective of the liberalisation of the gas market and the effects on welfare: Belgium, Germany and the Netherlands , 2006 .

[28]  Comparative Legal Dictionaries , 1986 .

[29]  Susan Šarčević Conceptual Dictionaries for Translation in the Field of Law , 1989 .