The Quality of Legal Dictionaries: An Assessment
暂无分享,去创建一个
[1] G. D. Groot. Problems of legal translation from the point of view of a comparative lawyer : Seven theses for the XIth World Conference of Federation Internationale des Traducteurs , 1987 .
[2] Jorge Díaz-Cintas. Spanish Law Dictionary: Spanish-English / English-Spanish , 1999 .
[3] J. Smits. Diversity of Contract Law and the European Internal Market , 2005 .
[4] Dennis Kim-Prieto. En La Tierra Del Ciego, El Tuerco Es Rey : Problems With Current English-Spanish Legal Dictionaries, and Notes Toward a Critical Comparative Legal Lexicography , 2007 .
[5] M. Faure,et al. Financial Caps for Oil Pollution Damage: A Historical Mistake? , 2008 .
[6] S. Erp. Security Interests: A Secure Start for the Development of European Property Law , 2008 .
[7] J. Husa. About the Methodology of Comparative Law - Some Comments Concerning the Wonderland , 2007 .
[8] A. Dahrendorf. Trade meets culture : the legal relationship between WTO rules and the UNESCO convention on the protection and promotion of the diversity of cultural expressions , 2006 .
[9] J. Smits. European Private Law: A Plea for a Spontaneous Legal Order , 2006 .
[10] Wolfram Wilss,et al. Basic concepts of MT , 1993 .
[11] L. Waddington. The Internal Market and Disability Accessibility: Using EC Law to Establish an Internal Market in Disability Accessible Goods and Services , 2008 .
[12] G. D. Groot,et al. The Dubious Quality of Legal Dictionaries , 2006 .
[13] P. V. D. Bossche,et al. Free Trade and Culture: A Study of Relevant WTO Rules and Constraints on National Cultural Policy Measure , 2007 .
[14] Lawrence Deems Egbert,et al. Multilingual Law Dictionary : English-Francais-Espanol-Deutsch , 1978 .
[15] Economic Criteria for Compulsory Insurance , 2006 .
[16] L. Waddington. A New Era in Human Rights Protection in the European Community: The Implications the United Nations' Convention on the Rights of Persons with Disabilities for the European Community , 2007 .
[17] F. Bridge. The Council of Europe French-English legal dictionary , 1994 .
[18] P. V. D. Bossche,et al. From afterthought to centerpiece: the WTO appellate body and its rise to prominence in the world trading system , 2005 .
[19] C.J.P. van Laer,et al. The shortage of legal dictionaries translating european languages , 2007 .
[20] J. Smits. Private Law and Fundamental Rights: A Sceptical View , 2006 .
[21] J. Hagedoorn,et al. Contract Law and the Governance of Inter-Firm Technology Partnerships - An Analysis of Different Modes of Partnering and Their Contractual Implications , 2007 .
[22] R. de Groot. Die relative Aequivalenz juristischer Begriffe und deren Folge fuer mehrsprachige juristische Woerterbuecher. , 1990 .
[23] M. Faure,et al. Economic Analysis of Compensation for Oil Pollution Damage in China, Chapter in Book , 2008 .
[24] P. V. D. Bossche. NGO involvement in the WTO : a lawyer's perspective on a glass half-full or half-empty? , 2006 .
[25] Susan Šarčević,et al. New Approach To Legal Translation , 1997 .
[26] J. Hage,et al. Basic Concepts of European Private Law , 2007, European Review of Private Law.
[27] G. Hesen,et al. A comparative perspective of the liberalisation of the gas market and the effects on welfare: Belgium, Germany and the Netherlands , 2006 .
[28] Comparative Legal Dictionaries , 1986 .
[29] Susan Šarčević. Conceptual Dictionaries for Translation in the Field of Law , 1989 .