Identifying Phrasal Verbs Using Many Bilingual Corpora
暂无分享,去创建一个
[1] Robert Dixon,et al. The grammar of English phrasal verbs , 1982 .
[2] Kenneth Ward Church,et al. Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography , 1989, ACL.
[3] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[4] Yoav Freund,et al. A decision-theoretic generalization of on-line learning and an application to boosting , 1995, EuroCOLT.
[5] Ray Jackendoff,et al. The Architecture of the Language Faculty , 1996 .
[6] Hermann Ney,et al. HMM-Based Word Alignment in Statistical Translation , 1996, COLING.
[7] Yoav Freund,et al. A decision-theoretic generalization of on-line learning and an application to boosting , 1997, EuroCOLT.
[8] I. Dan Melamed. Automatic Discovery of Non-Compositional Compounds in Parallel Data , 1997, EMNLP.
[9] Yoram Singer,et al. An Efficient Boosting Algorithm for Combining Preferences by , 2013 .
[10] Christiane Fellbaum,et al. Book Reviews: WordNet: An Electronic Lexical Database , 1999, CL.
[11] Daniel Jurafsky,et al. Is Knowledge-Free Induction of Multiword Unit Dictionary Headwords a Solved Problem? , 2001, EMNLP.
[12] Timothy Baldwin,et al. Extracting the Unextractable: A Case Study on Verb-particles , 2002, CoNLL.
[13] Timothy Baldwin,et al. Multiword Expressions: A Pain in the Neck for NLP , 2002, CICLing.
[14] Timothy Baldwin,et al. An Empirical Model of Multiword Expression Decomposability , 2003, ACL 2003.
[15] Timothy Baldwin,et al. A Statistical Approach to the Semantics of Verb-Particles , 2003, ACL 2003.
[16] Miriam Butt. The Light Verb Jungle , 2003 .
[17] Aline Villavicencio. Verb-Particle Constructions and Lexical Resources , 2003, ACL 2003.
[18] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[19] John Carroll,et al. Detecting a Continuum of Compositionality in Phrasal Verbs , 2003, ACL 2003.
[20] Timothy Baldwin,et al. Deep lexical acquisition of verb-particle constructions , 2005, Comput. Speech Lang..
[21] Jörg Tiedemann,et al. Identifying idiomatic expressions using automatic word-alignment , 2006 .
[22] Anoop Sarkar,et al. A Clustering Approach for Nearly Unsupervised Recognition of Nonliteral Language , 2006, EACL.
[23] Aravind K. Joshi,et al. Using Information about Multi-word Expressions for the Word-Alignment Task , 2006 .
[24] Eugenie Giesbrecht,et al. Automatic Identification of Non-Compositional Multi-Word Expressions using Latent Semantic Analysis , 2006 .
[25] Afsaneh Fazly,et al. Automatically Constructing a Lexicon of Verb Phrase Idiomatic Combinations , 2006, EACL.
[26] Ben Taskar,et al. Alignment by Agreement , 2006, NAACL.
[27] Philip Koehn,et al. Statistical Machine Translation , 2010, EAMT.
[28] Hang Li,et al. AdaRank: a boosting algorithm for information retrieval , 2007, SIGIR.
[29] Thorsten Brants,et al. Large Language Models in Machine Translation , 2007, EMNLP.
[30] Timothy Baldwin,et al. A Resource for Evaluating the Deep Lexical Acquisition of English Verb-Particle Constructions , 2008, LREC 2008.
[31] Qun Liu,et al. Improving Statistical Machine Translation Using Domain Bilingual Multiword Expressions , 2009, MWE@IJCNLP.
[32] Mona Diab,et al. Verb noun construction MWE token supervised classification , 2009 .
[33] Caroline Sporleder,et al. Unsupervised Recognition of Literal and Non-Literal Use of Idiomatic Expressions , 2009, EACL.
[34] Jakob Uszkoreit,et al. Large Scale Parallel Document Mining for Machine Translation , 2010, COLING.
[35] Carlos Ramisch,et al. Alignment-based extraction of multiword expressions , 2010, Lang. Resour. Evaluation.
[36] Caroline Sporleder,et al. Topic Models for Word Sense Disambiguation and Token-Based Idiom Detection , 2010, ACL.
[37] Randy Goebel,et al. Application of the Tightness Continuum Measure to Chinese Information Retrieval , 2010, MWE@COLING.
[38] Yulia Tsvetkov,et al. Extraction of Multi-word Expressions from Small Parallel Corpora , 2010, COLING.
[39] Andy Way,et al. Handling Named Entities and Compound Verbs in Phrase-Based Statistical Machine Translation , 2010, MWE@COLING.
[40] Aline Villavicencio,et al. Identification and Treatment of Multiword Expressions Applied to Information Retrieval , 2011, MWE@ACL.
[41] Bahar Salehi,et al. Predicting the Compositionality of Multiword Expressions Using Translations in Multiple Languages , 2013, *SEMEVAL.
[42] Kenneth Ward Church,et al. How Many Multiword Expressions do People Know? , 2011, TSLP.