Online Ambiguity Resolution in Bilingual Lexical Access
暂无分享,去创建一个
[1] A. Cieślicka,et al. Task effects in bilingual idiom comprehension , 2017 .
[2] A. Cieślicka,et al. It’s All in the Eyes: How Language Dominance, Salience, and Context Affect Eye Movements During Idiomatic Language Processing , 2014 .
[3] Alexandra L. Dunn,et al. More on language mode , 2014 .
[4] S. Montrul. Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals , 2002, Bilingualism: Language and Cognition.
[5] Patrizia Tabossi,et al. Cross-Modal Semantic Priming , 1996 .
[6] Don L. Scarborough,et al. Language-specific lexical access of homographs by bilinguals. , 1989 .
[7] Kerrie E. Elston-Güttler,et al. Zooming into L2: global language context and adjustment affect processing of interlingual homographs in sentences. , 2005, Brain research. Cognitive brain research.
[8] G. Thierry,et al. Do Spanish–English Bilinguals have Their Fingers in Two Pies – or is It Their Toes? An Electrophysiological Investigation of Semantic Access in Bilinguals , 2012, Front. Psychology.
[9] Lynne N. Kennette,et al. Interlingual Homograph Recognition by Bilinguals: A New Paradigm , 2012 .
[10] J. Altarriba,et al. Differences in semantic and translation priming across languages: The role of language direction and language dominance , 2007, Memory & cognition.
[11] Michael S. C. Thomas,et al. Language switching in bilingual production: Empirical data and computational modelling* , 2013, Bilingualism: Language and Cognition.
[12] Ana I. Schwartz,et al. Bilingual lexical activation in sentence context , 2006 .
[13] D. Titone,et al. Executive control modulates cross-language lexical activation during L2 reading: evidence from eye movements. , 2014, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[14] Ton Dijkstra,et al. Language Conflict in the Bilingual Brain , 2008, Cerebral cortex.
[15] Pedro Macizo,et al. Inhibitory processes in bilingual language comprehension: Evidence from Spanish-English interlexical homographs , 2010 .
[16] T. Loeys,et al. Cross-linguistic activation in bilingual sentence processing: The role of word class meaning* , 2010, Bilingualism: Language and Cognition.
[17] Luisa Costa Garo. Lexical access in bilinguals : the case of English-based Spanish calques , 1992 .
[18] Jeanette Altarriba,et al. Lexical ambiguity resolution across languages: a theoretical and empirical review. , 2003, Experimental psychology.
[19] T. Dijkstra,et al. Interlingual homograph recognition: Effects of task demands and language intermixing , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.
[20] D. Swinney. Lexical access during sentence comprehension: (Re)consideration of context effects , 1979 .
[21] Thomas A. Schreiber,et al. The University of South Florida free association, rhyme, and word fragment norms , 2004, Behavior research methods, instruments, & computers : a journal of the Psychonomic Society, Inc.
[22] R. Baayen,et al. How cross-language similarity and task demands affect cognate recognition , 2010 .
[23] G. Kellas,et al. Strength of Discourse Context as a Determinant of the Subordinate Bias Effect , 1999, The Quarterly journal of experimental psychology. A, Human experimental psychology.
[24] A. Cieślicka. Literal salience in on-line processing of idiomatic expressions by second language learners , 2006 .
[25] S. Lupker,et al. The Processing of Interlexical Homographs in Translation Recognition and Lexical Decision: Support for Non-Selective Access to Bilingual Memory , 2000, The Quarterly journal of experimental psychology. A, Human experimental psychology.
[26] J. Rodd,et al. Recent experience with cognates and interlingual homographs in one language affects subsequent processing in another language* , 2015, Bilingualism: Language and Cognition.
[27] D. Bates,et al. Balancing Type I Error and Power in Linear Mixed Models , 2015, 1511.01864.
[28] Dana M. Basnight-Brown,et al. Methodological considerations in performing semantic- and translation-priming experiments across languages , 2007, Behavior research methods.
[29] Fiona Lyddy,et al. What can homograph interpretation tell us about language status in , 2012 .
[30] A. Cieślicka,et al. Nonliteral Language Processing and Methodological Considerations , 2015 .
[31] Susan C. Bobb,et al. Two Languages in Mind , 2014 .
[32] Influence of contextual features on the activation of ambiguous word meanings. , 1992 .
[33] George Kellas,et al. Contextual Strength Modulates the Subordinate Bias Effect: Reply to Rayner, Binder, and Duffy , 1999 .
[34] Debra Jared,et al. Phonological activation in bilinguals: Evidence from interlingual homograph naming , 2002, Bilingualism: Language and Cognition.
[35] Ana I. Schwartz,et al. Bilingual non-selective lexical access in sentence contexts: A meta-analytic review , 2017 .
[36] J. Rodd,et al. The cognate facilitation effect in bilingual lexical decision is influenced by stimulus list composition. , 2017, Acta psychologica.
[37] Samantha F. Anderson,et al. There's more than one way to conduct a replication study: Beyond statistical significance. , 2016, Psychological methods.
[38] Gregory J. Poarch,et al. Cross-language activation in children's speech production: evidence from second language learners, bilinguals, and trilinguals. , 2012, Journal of experimental child psychology.
[39] D. Barr,et al. Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. , 2013, Journal of memory and language.
[40] J. Szewczyk,et al. Interference and Inhibition in Bilingual Language Comprehension: Evidence from Polish-English Interlingual Homographs , 2016, PloS one.
[41] D. Bates,et al. Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4 , 2014, 1406.5823.
[42] Jeanette Altarriba,et al. The representation of translation equivalents in bilingual memory , 1992 .
[43] A. Cieślicka,et al. Priming and Online Multiple Language Activation , 2016 .
[44] K. Conklin,et al. Investigating bilingual lexical access: processing French-English homographs in sentential contexts , 2005 .
[45] G. Thierry,et al. Fast Modulation of Executive Function by Language Context in Bilinguals , 2013, The Journal of Neuroscience.
[46] F. Grosjean. Transfer and language mode , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.
[47] Agnieszka Otwinowska,et al. The more similar the better? Factors in learning cognates, false cognates and non-cognate words , 2019 .
[48] Christine Schiltz,et al. Solving arithmetic problems in first and second language: Does the language context matter? , 2016 .
[49] Kerrie E. Elston-Güttler,et al. First language polysemy affects second language meaning interpretation: evidence for activation of first language concepts during second language reading , 2008 .
[50] D. Swinney,et al. The influence of language exposure on lexical and syntactic language processing. , 2003, Experimental psychology.
[51] R. Hartsuiker,et al. Does Bilingualism Change Native-Language Reading? , 2009, Psychological science.
[52] H. Kreiner,et al. Tip-of-the-tongue in a second language: The effects of brief first-language exposure and long-term use , 2015, Cognition.
[53] T. Dijkstra,et al. Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts , 2002, Psychonomic bulletin & review.
[54] A. Cieślicka,et al. Metaphoric Reference: An Eye Movement Analysis of Spanish–English and English–Spanish Bilingual Readers , 2016, Front. Psychol..
[55] D. Swinney,et al. Semantic facilitation across sensory modalities in the processing of individual words and sentences , 1979, Memory & cognition.
[56] D. Titone,et al. Bilingual lexical access in context: evidence from eye movements during reading. , 2009, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[57] G. Kellas,et al. Sources of sentence constraint on lexical ambiguity resolution , 1998, Memory & cognition.
[58] T. Dijkstra,et al. The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision , 2002, Bilingualism: Language and Cognition.
[59] R. Kawashima,et al. Neural correlates of bilingual language control during interlingual homograph processing in a logogram writing system , 2017, Brain and Language.
[60] A. Caramazza,et al. The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access. , 2000, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[61] Natasha Tokowicz,et al. Semantic Ambiguity within and across Languages: An Integrative Review , 2010, Quarterly journal of experimental psychology.
[62] Deanna C. Friesen,et al. Phonological processing dynamics in bilingual word naming. , 2014, Canadian journal of experimental psychology = Revue canadienne de psychologie experimentale.
[63] M. Kutas,et al. Reading senseless sentences: brain potentials reflect semantic incongruity. , 1980, Science.
[64] Janet G. van Hell,et al. Word recognition in child second language learners: Evidence from cognates and false friends. , 2011, Journal of experimental child psychology.
[65] Matthew Flatt,et al. PsyScope: An interactive graphic system for designing and controlling experiments in the psychology laboratory using Macintosh computers , 1993 .
[66] T. Bajo,et al. Time course of inhibitory processes in bilingual language processing. , 2010, British journal of psychology.
[67] G. Kellas,et al. Situation-evoking stimuli, domain of reference, and the incremental interpretation of lexical ambiguity , 2003, Memory & cognition.
[68] D. Jared,et al. Reading Russian–English homographs in sentence contexts: Evidence from ERPs* , 2013, Bilingualism: Language and Cognition.
[69] D. Jared,et al. Cross-language activation of phonology in young bilingual readers , 2012 .
[70] Anat Prior,et al. Cross-language semantic influences in different script bilinguals , 2017 .
[71] Rebecca Treiman,et al. The English Lexicon Project , 2007, Behavior research methods.
[72] D. Titone,et al. Bilingual lexical access during L1 sentence reading: The effects of L2 knowledge, semantic constraint, and L1-L2 intermixing. , 2011, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[73] K. Rayner,et al. Lexical complexity and fixation times in reading: Effects of word frequency, verb complexity, and lexical ambiguity , 1986, Memory & cognition.
[74] Belem G. López,et al. Bilingual Figurative Language Processing: Linking the Figurative to the Creative: Bilinguals’ Comprehension of Metaphors, Jokes, and Remote Associates , 2015 .
[75] M. Traxler,et al. A time course analysis of interlingual homograph processing: Evidence from eye movements* , 2015, Bilingualism: Language and Cognition.
[76] Ton Dijkstra,et al. More on interlingual homograph recognition: language intermixing versus explicitness of instruction , 2000, Bilingualism: Language and Cognition.
[77] Roberto R. Heredia,et al. Bilingual Memory and Hierarchical Models , 1997 .
[78] S. Hulscher,et al. Methods for analysing morphodynamics of tidal inlets , 2015 .
[79] Per B. Brockhoff,et al. lmerTest Package: Tests in Linear Mixed Effects Models , 2017 .
[80] S. Montrul. Second language acquisition and first language loss in adult early bilinguals: exploring some differences and similarities , 2005 .
[81] K. Rayner,et al. Selection mechanisms in reading lexically ambiguous words. , 1989, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[82] R. Heredia,et al. Bilingual Figurative Language Processing: Metaphoric Reference: A Real-Time Analysis , 2015 .
[83] P. Mok,et al. Visual recognition of cognates and interlingual homographs in two non-native languages: Evidence from Asian adult trilinguals , 2020 .