CzEngClass – Towards a Lexicon of Verb Synonyms with Valency Linked to Semantic Roles

Abstract In this paper, we introduce our ongoing project about synonymy in bilingual context. This project aims at exploring semantic ‘equivalence’ of verb senses of generally different verbal lexemes in a bilingual (Czech-English) setting. Specifically, it focuses on their valency behavior within such equivalence groups. We believe that using bilingual context (translation) as an important factor in the delimitation of classes of synonymous lexical units (verbs, in our case) may help to specify the verb senses, also with regard to the (semantic) roles relation to other verb senses and roles of their arguments more precisely than when using monolingual corpora. In our project, we work “bottom-up”, i.e., from an evidence as recorded in our corpora and not “top-down”, from a predefined set of semantic classes.

[1]  Václava Kettnerová Lexikálně-sémantické konverze ve valenčním slovníku , 2012 .

[2]  Neville Ryant,et al.  A Large-scale Classication of English Verbs , 2006 .

[3]  Ron Artstein,et al.  Survey Article: Inter-Coder Agreement for Computational Linguistics , 2008, CL.

[4]  Adam Kilgarriff,et al.  "I Don’t Believe in Word Senses" , 1997, Comput. Humanit..

[5]  Ondrej Dusek,et al.  Bilingual English-Czech Valency Lexicon Linked to a Parallel Corpus , 2015, LAW@NAACL-HLT.

[6]  Petr Sgall,et al.  The Meaning Of The Sentence In Its Semantic And Pragmatic Aspects , 1986 .

[7]  Karel Pala,et al.  Slovník českých synonym , 1994 .

[8]  Zdeňka Urešová,et al.  Czech-English Bilingual Valency Lexicon Online , 2015 .

[9]  Martha Palmer,et al.  Inducing Example-based Semantic Frames from a Massive Amount of Verb Uses , 2014, EACL.

[10]  Beth Levin,et al.  English Verb Classes and Alternations: A Preliminary Investigation , 1993 .

[11]  Vladimír Kadlec,et al.  Exploitation of the VerbaLex Verb Valency Lexicon in the Syntactic Analysis of Czech , 2006, TSD.

[12]  Christopher R. Johnson,et al.  Background to Framenet , 2003 .

[13]  Markéta Žabokrtský Zdeněk Kettnerová Václava Lopatková,et al.  Valenční slovník českých sloves. , 2008 .

[14]  Beatrice Santorini,et al.  Building a Large Annotated Corpus of English: The Penn Treebank , 1993, CL.

[15]  Karel Pala,et al.  Building Czech Wordnet , 2004 .

[16]  Silvie Cinková From PropBank to EngValLex: Adapting the PropBank-Lexicon to the Valency Theory of the Functional Generative Description , 2006, LREC.

[17]  Daniel Gildea,et al.  The Proposition Bank: An Annotated Corpus of Semantic Roles , 2005, CL.

[18]  Eva Hajičová Remarks on the Meanings of Cases , 1983 .

[19]  C. Fillmore FRAME SEMANTICS AND THE NATURE OF LANGUAGE * , 1976 .

[20]  Zdenka Uresová,et al.  CzEngVallex: a Bilingual Czech-English Valency Lexicon , 2016, Prague Bull. Math. Linguistics.

[21]  Philipp Koehn,et al.  Abstract Meaning Representation for Sembanking , 2013, LAW@ACL.

[22]  Marie Mikulová,et al.  Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0 , 2012 .

[23]  Martha Palmer,et al.  Leveraging Lexical Resources for the Detection of Event Relations , 2009, AAAI Spring Symposium: Learning by Reading and Learning to Read.

[24]  Christiane Fellbaum,et al.  Book Reviews: WordNet: An Electronic Lexical Database , 1999, CL.

[25]  John B. Lowe,et al.  The Berkeley FrameNet Project , 1998, ACL.