CLIL (Content and Language Integrated Learning) through English in Italian Higher Education

[1]  J. Flowerdew Definitions in Science Lectures , 1992 .

[2]  Nasser Oroujlou Input , Interaction , and the Second Language Learner , 2018 .

[3]  R. Bogdan Qualitative research for education , 1981 .

[4]  T. Sinha Focus on Form in Second Language Teaching , 2018, BELTA Journal.

[5]  J. Hulstijn Incidental and intentional learning , 2008 .

[6]  Francesca Costa EMI Teacher-Training Courses in Europe , 2015 .

[7]  B. Björkman Pragmatic strategies in English as an academic lingua franca: Ways of achieving communicative effect , 2011 .

[8]  James A. Coleman,et al.  Integrating content and language in higher education in Italy: ongoing research , 2010 .

[9]  Jaana Seikkula-Leino CLIL Learning: Achievement Levels and Affective Factors , 2007 .

[10]  Christiane Dalton-Puffer,et al.  Content-and-Language Integrated Learning: From Practice to Principles? , 2011, Annual Review of Applied Linguistics.

[11]  S. Krashen Second Language Acquisition and Second Language Learning , 1988 .

[12]  Peter Wall,et al.  Introduction to C++ , 1993, TOOLS.

[13]  David Lasagabaster,et al.  Immersion and CLIL in English: more differences than similarities , 2010 .

[14]  James A. Coleman,et al.  A survey of English-medium instruction in Italian higher education , 2013 .

[15]  Beyza Björkman,et al.  So You Think You Can ELF: English as a Lingua Franca as the Medium of Instruction , 2017 .

[16]  Robert Keith Johnson,et al.  Immersion Education: The Hong Kong education system: Late immersion under stress , 1997 .

[17]  Carmen Pérez-Vidal,et al.  THE NEED FOR FOCUS ON FORM (FoF) IN CONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED APPROACHES: AN EXPLORATORY STUDY , 2007 .

[18]  Christine Räisänen,et al.  The state of ESP teaching and learning in Western European education after Bologna , 2008 .

[19]  Beyza Björkman,et al.  English as the Lingua Franca of Engineering: The Morphosyntax of Academic Speech Events , 2008 .

[20]  Catherine M. Mazak,et al.  Translanguaging practices at a bilingual university: a case study of a science classroom , 2015 .

[21]  Karen E. Watkins,et al.  Informal and Incidental Learning , 2001 .

[22]  K. de Bot,et al.  Evaluation of bilingual secondary education in the Netherlands: Students' language proficiency in English 1 , 2006 .

[23]  John Airey The relationship between teaching language and student learning in Swedish university physics , 2011 .

[24]  R. Ellis,et al.  Preemptive Focus on Form in the ESL Classroom , 2001 .

[25]  Peeter Mehisto,et al.  Approaching the economic, cognitive and health benefits of bilingualism: Fuel for CLIL , 2011 .

[26]  Michael Sharwood Smith,et al.  Input Enhancement in Instructed SLA , 1993, Studies in Second Language Acquisition.

[27]  Merrill Swain,et al.  Immersion Education: Immersion education: A category within bilingual education , 1997 .

[28]  M. Hajer Teaching content through Dutch as a second language , 2018, Dutch Journal of Applied Linguistics.

[29]  Anna Kristina Hultgren,et al.  3. Internationalisation and the EMI controversy in Italian higher education , 2015 .

[30]  Emma Dafouz ON CONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED LEARNING IN HIGHER EDUCATION: THE CASE OF UNIVERSITY LECTURES , 2007 .

[31]  I. S. P. Nation,et al.  Learning Vocabulary in Another Language: Appendixes , 2001 .

[32]  M. Wanzer,et al.  An Explanation of the Relationship between Instructor Humor and Student Learning: Instructional Humor Processing Theory , 2010 .

[33]  William Foddy,et al.  Constructing Questions for Interviews and Questionnaires: Frontmatter , 1993 .

[34]  Fred Genesee,et al.  Learning through two languages: Studies of immersion and bilingual education , 1987 .

[35]  M. Wesche Input and interaction in language acquisition: Input and interaction in second language acquisition , 1994 .

[36]  D. Tannen Talking Voices: Repetition, Dialogue, and Imagery in Conversational Discourse , 1989 .

[37]  C. Chaudron,et al.  Second Language Classrooms , 1988 .

[38]  E. Milne,et al.  Metadiscursive devices in university lectures: [, A contrastive analysis of L1 and L2 teacher performance] , 2010 .

[39]  Christiane Dalton-Puffer Discourse in Content and Language Integrated Learning Clil Classrooms , 2007 .

[40]  A. A. Vinke English as the medium of instruction in Dutch engineering education , 1995 .

[41]  Tom Morton,et al.  The Roles of Language in CLIL , 2012 .

[42]  Carmel Mary Coonan How are students engaged in subject learning through the LS? Activities for learning in a CLIL environment. , 2007 .

[43]  L. Gajo Immersion, bilinguisme et interaction en classe , 2001 .

[44]  M. Swain Communicative competence : Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development , 1985 .

[45]  Ian Tudor,et al.  A discussion brief of content and language integrated learning (CLIL) at the Faculty of Applied Sciences , 2009 .

[46]  C. Serra Assessing CLIL at Primary School: A Longitudinal Study , 2007 .

[47]  Paolo E. Balboni Storia dell’educazione linguistica in Italia. Dalla Legge Casati alla Riforma Gelmini. , 2009 .

[48]  J. R. Schmitz Humor as a pedagogical tool in foreign language and translation courses , 2002 .

[49]  D. Watt,et al.  On Becoming a Qualitative Researcher: The Value of Reflexivity , 2007 .

[50]  Marguerite Ann Snow Content‐Based Language Instruction , 2012 .

[51]  Emma Dafouz,et al.  Analysing Stance in a CLIL University Context: Non-native Speaker Use of Personal Pronouns and Modal Verbs , 2007 .

[52]  James A. Coleman English-medium teaching in European higher education , 2006, Language Teaching.

[53]  Stephen Krashen,et al.  The Input Hypothesis: Issues and Implications , 1986 .

[54]  B. Laufer,et al.  Form-focused Instruction in Second Language Vocabulary Learning: A Case for Contrastive Analysis and Translation , 2008 .

[55]  Francisco Lorenzo,et al.  The Effects of Content and Language Integrated Learning in European Education: Key Findings from the Andalusian Bilingual Sections Evaluation Project , 2010 .

[56]  Michael H. Long The Role of the Linguistic Environment in Second Language Acquisition , 1996 .

[57]  W. Butzkamm,et al.  Code-switching in a Bilingual History Lesson: The Mother Tongue as a Conversational Lubricant , 1998 .

[58]  Rebekah Rast,et al.  Foreign Language Input: Initial Processing , 2008 .

[59]  Michael Grenfell,et al.  MODERN LANGUAGES ACROSS THE CURRICULUM , 2005, Studies in Second Language Acquisition.

[60]  C. Brown Content-based ESL instruction and curriculum , 2007 .

[61]  Merrill Swain,et al.  Integrating Language and Content in Immersion Classrooms: Research Perspectives. , 1996 .

[62]  John Masih,et al.  Learning Through a Foreign Language: Models, Methods and Outcomes , 1999 .

[63]  D. Veronesi La lezione accademica in contesto plurilingue: Prospettive di analisi tra parlato monologico e interazione plurilocutoria , 2009 .

[64]  R. G. Klaassen,et al.  The international university curriculum: Challenges in English-medium engineering education , 2001 .

[65]  Cristina Mariotti Strategie di costruzione delle parafrasi nell'insegnamento integrato di lingua e contenuti , 2004 .

[66]  Carmel Mary Coonan Insider Views of the CLIL Class Through Teacher Self-observation–Introspection , 2007 .

[67]  Carmel Mary Coonan,et al.  THE FOREIGN LANGUAGE IN THE CLIL LESSON: PROBLEMS AND IMPLICATIONS , 2009 .

[68]  Jane A. Edwards,et al.  The Transcription of Discourse , 2005 .

[69]  Rod Ellis,et al.  The Study of Second Language Acquisition , 1994 .

[70]  Kit-Tai Hau,et al.  Late immersion and language of instruction in Hong Kong high schools : Achievement growth in language and nonlanguage subjects , 2000 .

[71]  Ursula Stohler,et al.  The Acquisition of Knowledge in Bilingual Learning: An Emprical Study on the Role of Language in Content Learning , 2006 .

[72]  James A. Coleman,et al.  Examining Input Presentation Strategies , 2012 .

[73]  Francesca Giuseppina Costa Dealing with the Language Aspect? Personally, no. Content Lecturers’ Views of Teaching Through English in a ICLHE Context , 2013 .

[74]  David Hellawell,et al.  Inside–out: analysis of the insider–outsider concept as a heuristic device to develop reflexivity in students doing qualitative research , 2006 .

[75]  M. Mellion The Challenge of Changing Tongues in Business University Education WWW-publicatie , 2008 .

[76]  Louis Lippman,et al.  The Effect of Humor on Memory: Constrained by the Pun , 2010, The Journal of general psychology.

[77]  Teresa Morell,et al.  Interactive lecture discourse for university EFL students , 2004 .

[78]  Teresa Morell,et al.  What Enhances EFL Students' Participation in Lecture Discourse? Student, Lecturer and Discourse Perspectives. , 2007 .

[79]  Katharina Barbe Irony in context , 1995 .

[80]  H. Wode INCIDENTAL VOCABULARY ACQUISITION IN THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM , 1999, Studies in Second Language Acquisition.

[81]  R. Rodriguez,et al.  Lecturer and student perceptions on CLIL at a Spanish university , 2012 .

[82]  Teresa Navés Effective Content and Language Integrated Learning (CLIL) Programmes , 2009 .

[83]  R. Wiesemes Developing Theories of Practices in CLIL: CLIL as Post-method Pedagogies? , 2009 .

[84]  V. Cook Using the First Language in the Classroom , 2001 .

[85]  María Luisa Pérez-Cañado CLIL research in Europe: past, present, and future , 2012 .

[86]  R. Ellis Introduction: Investigating Form‐Focused Instruction , 2001 .

[87]  U. Wannagat Learning through L2 – Content and Language Integrated Learning (CLIL) and English as Medium of Instruction (EMI) , 2007 .

[88]  Andrew B. Gonzalez The Language Planning Situation in the Philippines , 1998 .

[89]  Deborah J. Short,et al.  Making content comprehensible for English language learners : the SIOP model , 2000 .

[90]  D. Coyle The CLIL quality challenge , 2007 .

[91]  J. Creswell Qualitative inquiry and research design: choosing among five traditions. , 1998 .

[92]  Alex Housen,et al.  Investigating Instructed Second Language Acquisition , 2005 .