Mutual dependencies: centrality in translation networks
暂无分享,去创建一个
[1] Weidong Xia,et al. Development of a Measure to Assess the Complexity of Information Systems Development Projects , 2002, ICIS.
[2] A. Dickinson,et al. Translators as networkers: The role of virtual communities , 2017 .
[3] Stanley Wasserman,et al. Social Network Analysis: Methods and Applications , 1994 .
[4] Raila Hekkanen. Fields, Networks and Finnish prose: A Comparison of Bourdieusian Field Theory and Actor-Network Theory in Translation Sociology * , 2009 .
[5] M. Olvera-Lobo,et al. Panorama intelectual de la terminología a través del análisis de redes sociales [Intellectual Landscape of Terminology through Social Network Analysis] , 2007 .
[6] Martin H. Levinson. Linked: The New Science of Networks , 2004 .
[7] J. Milton,et al. Agents of translation , 2009 .
[8] Julie McDonough,et al. How Do Language Professionals Organize Themselves? An Overview of Translation Networks , 2008 .
[9] Hélène Buzelin. Unexpected Allies , 2005 .
[10] Helle V. Dam,et al. Modelling semantic networks on source and target texts in consecutive interpreting: A contribution to the study of interpreters’ notes , 2005 .
[11] Esmaeil Haddadian Moghaddam. Agents and their network in a publishing house in Iran , 2012 .
[12] Hélène Buzelin. Repenser la traduction à travers le spectre de la coédition , 2008 .
[13] Andrew Chesterman,et al. Translation in context : selected contributions from the EST Congress, Granada, 1998 , 2000 .
[14] María Sierra Córdoba Serrano. La fiction québécoise traduite en Espagne : une question de réseaux , 2008 .
[15] Lawrence Venuti. The Translator's Invisibility: A History of Translation , 2017 .
[16] Traduire les réseaux métaphoriques chez Nuruddin Farah , 2008 .
[17] Jochen Gläser,et al. Experteninterviews und qualitative Inhaltsanalyse als Instrumente rekonstruierender Untersuchungen. , 2010 .
[18] John Scott. What is social network analysis , 2010 .
[19] Tom A. B. Snijders,et al. Social Network Analysis , 2011, International Encyclopedia of Statistical Science.
[20] La traduction face aux nouvelles pratiques en réseaux , 2008 .
[21] Şehnaz Tahir-Gürçağlar. Chaos Before Order: Network Maps and Research Design in DTS , 2008 .
[22] Barry Wellman,et al. Social Network Analysis: An Introduction 1 , 2010 .
[23] Rainer Diaz-Bone. Gibt es eine qualitative Netzwerkanalyse , 2008 .
[24] Alain Degenne,et al. Introducing Social Networks , 1999 .
[25] Jessica Haas,et al. Beziehungen und Kanten , 2010, Handbuch Netzwerkforschung.
[26] Mustafa Emirbayer,et al. Network Analysis, Culture, and the Problem of Agency , 1994, American Journal of Sociology.
[27] Hanna Risku. Translation process research as interaction research: from mental to socio-cognitive processes , 2014 .
[28] A. Pym. Cross-Cultural Networking: Translators in the French-German Network of Petites Revues at the End of the Nineteenth Century , 2008 .
[29] Deborah A. Folaron,et al. Introduction : Connecting Translation and Network Studies , 2008 .
[30] Albert-László Barabási,et al. Linked: The New Science of Networks , 2002 .
[31] Kaisa Koskinen,et al. Managing Trust: Translating and the Network Economy , 2008 .
[32] M. Inghilleri,et al. The Sociology of Bourdieu and the Construction of the ‘Object’ in Translation and Interpreting Studies , 2005 .
[33] Hanna Risku,et al. Kooperative Textgestaltung im translatorischen handlungsrahmen , 2000 .