Building an Italian FrameNet through Semi-automatic Corpus Analysis
暂无分享,去创建一个
Alessandro Lenci | Martina Johnson | Gabriella Lapesa | Gabriella Lapesa | Alessandro Lenci | Martina Johnson
[1] Stefan Evert,et al. Corpora and collocations , 2007 .
[2] Hans C. Boas. 8. Using FrameNet for the semantic analysis of German: Annotation, representation, and automation , 2009 .
[3] Cristina Bosco,et al. Evalita'09 Parsing Task: comparing dependency parsers and treebanks , 2009 .
[4] Hans C. Boas. 5. Spanish FrameNet: A frame-semantic analysis of the Spanish lexicon , 2009 .
[5] Josef Ruppenhofer,et al. Framenet in Action: The Case of Attaching , 2003 .
[6] M. Guasti. Causative and Perception Verbs. A Comparative Study , 1993 .
[7] James Pustejovsky,et al. A Pattern Dictionary for Natural Language Processing , 2005 .
[8] Pascale Fung,et al. Automatic Construction of an English-Chinese Bilingual FrameNet , 2004, NAACL.
[9] Suzanne Stevenson,et al. A Cognitive Model for the Representation and Acquisition of Verb Selectional Preferences , 2007 .
[10] Miriam R. L. Petruck. FRAME SEMANTICS , 1996 .
[11] J. Higginbotham. The Logic of Perceptual Reports: An Extensional Alternative to Situation Semantics , 1983 .
[12] Sabine Schulte im Walde. Experiments on the Automatic Induction of German Semantic Verb Classes , 2006, CL.
[13] Guy Aston,et al. Introducing the La Repubblica Corpus: A Large, Annotated, TEI(XML)-compliant Corpus of Newspaper Italian , 2004, LREC.
[14] Charles J. Fillmore,et al. Frames and the semantics of understanding , 1985 .
[15] Emanuele Pianta,et al. Semi-automatic Development of FrameNet for Italian , 2009 .
[16] J. Barwise,et al. Scenes and other Situations , 1981 .
[17] Kyoko Ohara. Lexicon, Grammar, and Multilinguality in the Japanese FrameNet , 2008, LREC.