Code-crossing and multilingualism among adolescents in Lille

ABSTRACT In this study we investigate code-crossing and multilingualism among 13–14 year olds in three schools (five classes) in the northern French city of Lille, based on data elicited during one-to-one interviews as part of a broader study of adolescent language in the city. With regard to code-crossing the study focuses on the indicative evidence of acquisition of (dialectal) Arabic by adolescents of European or Metropolitan French family background, gleaned from a series of language tests. The results suggest that for subjects of Metropolitan French background, interethnic friendships, bolstered by playful use of the language of the Other, are the single most important factor in non-institutional acquisition of Dialectal Arabic. These findings receive a degree of confirmation from the professed familiarity with a variety of Rom in one class group. Cross-ethnic language acquisition does not, however, appear to correlate in any significant way with factors that may be said to frame the socio-cultural space (such as tastes in music and style of dress) in which these teenage informants were moving at the time of the fieldwork. With regard to multilingualism subjects were found to have had exposure to a variety of European and one West-African language (Wolof). On the evidence of the language tests, the largest ethnically defined minority group, the Maghrebians manifested a range of competence in Arabic, with apparently significant differences between subjects of Algerian and Moroccan extraction.

[1]  T. Chan Social Status and Cultural Consumption: The social status scale: its construction and properties , 2010 .

[2]  T. Pooley The immigrant factor in phonological leveling , 2009 .

[3]  Klaus W. Zimmermann A theoretical outline for comparative research on youth language: With an outline of diatopic-contrast research within the Hispanic world , 2009 .

[4]  K. Beeching,et al.  Sociolinguistic Variation in Contemporary French , 2009 .

[5]  P. Damien “Coeur de banlieue. Codes, rites, langage“, Le Poutre D., Paris... , 2008 .

[6]  M. Dorleijn,et al.  A Moroccan accent in Dutch: A sociocultural style restricted to the Moroccan community? , 2008 .

[7]  C. Cutler Brooklyn style: Hip-hop markers and racial affiliation among European immigrants in New York City , 2008 .

[8]  M. Jamin The ‘Return’ of [α] in Parisian French: a Case of Sociolinguistic Recycling? , 2007 .

[9]  S. Tissot L'Etat et les quartiers. Genèse d'une catégorie de l'action publique , 2007 .

[10]  Jürgen Jaspers,et al.  In the name of science? On identifying an ethnolect in an Antwerp secondary school , 2007 .

[11]  Iryna Lehka-Lemarchand,et al.  Accent de banlieue : approche phonétique et sociolinguistique de la prosodie des jeunes d'une banlieue rouennaise , 2007 .

[12]  M. Gasquet-Cyrus,et al.  De la convergence dans la divergence: le cas des quartiers pluri-ethniques en France , 2006 .

[13]  L. Chauvel Les classes moyennes à la dérive , 2006 .

[14]  Y. Lemel The Social Positionning of the French According to the EPCV Survey , 2006 .

[15]  T. Pooley Language Dialect and Identity in Lille , 2004 .

[16]  B. Lamizet Y a-t-il un « parler jeune » ? , 2004 .

[17]  C. Cutler,et al.  "Keepin' It Real": White Hip‐Hoppers' Discourses of Language, Race, and Authenticity , 2003 .

[18]  P. Auer,et al.  Socio-cultural orientation, urban youth styles and the spontaneous acquisition of Turkish by non-Turkish adolescents in Germany , 2003 .

[19]  P. Lambert,et al.  Parlers intragroupaux de filles et de garçons : Petits écarts dans les pratiques, grand écart symbolique , 2003 .

[20]  T. Pooley Les jeunes lillois connaissent-ils encore le picard? , 2003 .

[21]  Alexandra Georgakopoulou,et al.  Linguistic variation and the construction of social identity in a German-Turkish setting. A case study of an immigrant youth group in Mannheim, Germany , 2003 .

[22]  M. Pickles "La mere de mon père est née à Grenade":some phonological features of the French of teenagers in Perpignan , 2001 .

[23]  C. Cutler Yorkville Crossing: White teens, hip hop and African American English , 1999 .

[24]  Mary Bucholtz,et al.  You da man: Narrating the racial other in the production of white masculinity , 1999 .

[25]  C. Hagège,et al.  Comment tu tchatches! : dictionnaire du français contemporain des cités , 1997 .

[26]  Pascal Aguillou,et al.  La téci à Panam' : parler le langage des banlieues , 1996 .

[27]  T. Pooley Chtimi : the urban vernaculars of northern France , 1996 .

[28]  S. Jones Black Culture, White Youth , 1988 .