Introduction: The students of a country like Bangladesh, where language of medical education is completely English, suffer from a lot of problems in grasping English and also Latin and Greek terms used in English. Objective: This study was aimed to estimate the extents and to identify the nature of the problems faced by the undergraduate students in different aspects of English used in Anatomy. Methods: The study was conducted on 191 third year medical students, who had just passed the Anatomy portion of their undergraduate course from two renowned government medical colleges and one private medical college of Bangladesh. A written assessment test of students' performance was designed using two sets of questions as the instrument of the test. Each student was graded, according to the percentage frequency of correct responses, as having Grade IV difficulty (up to 20%), Grade III difficulty (20.01% to 40%), Grade II difficulty (40.01% to 60%), Grade I difficulty (60.01% to 80%) and Grade 0 with 'no difficulty' (above 80.01%). Comments were also collected from the students regarding their problems with English used in Anatomy. Results: An average of only about 48.2% responses on 'English used in Anatomy' was correct, ranging from about 20 to 70%. An arbitrary grading of difficulty level showed that 75% of the students were suffering from Grade II to Grade III difficulties. Performance of the students showed that the undergraduate medical students of Bangladesh were facing varying but noticeable amounts of difficulty with most of the areas of 'English used in Anatomy'. Conclusion: Organized, regular ways of dealing with these problems should be devised taking into consideration the specific aspects showing weakness and based on principles of terminology and English rather than on individual terms or words. Key words: English used in Anatomy; difficulty; undergraduate medical student DOI: 10.3329/jafmc.v6i2.7272 JAFMC Bangladesh . Vol 6, No 2 (December) 2010 pp.32-36
[1]
M. J. Hashim,et al.
Communication skills training in English alone can leave Arab medical students unconfident with patient communication in their native language.
,
2010,
Education and Health.
[2]
A. Chur-Hansen,et al.
Assessment of english‐language proficiency for general practitioner registrars
,
2007,
The Journal of continuing education in the health professions.
[3]
L. Gabrielli,et al.
Exploring language barriers to Evidence-based Health Care (EBHC) in post-graduate medical students: a randomised trial.
,
2007,
Education for health.
[4]
V. Ypinazar,et al.
Western medical ethics taught to junior medical students can cross cultural and linguistic boundaries
,
2004,
BMC medical ethics.
[5]
A. Chur-Hansen,et al.
The evaluation of undergraduate students’ written English language skills
,
2000,
Medical education.
[6]
J. Maher.
Medical education in a multilingual and multicultural world
,
1993,
Medical education.
[7]
S. Bourke,et al.
Assessment of the English Skills of Tertiary Students
,
1989
.
[8]
F D Burg,et al.
Types of medical writing and teaching of writing in U.S. medical schools.
,
1988,
Journal of medical education.
[9]
A. Rezler,et al.
Clinical reading and writing skills of junior medical students.
,
1982,
Journal of medical education.