Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora by Combining Contextual Representations (Extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables par combinaison de représentations contextuelles) [in French]
暂无分享,去创建一个
[1] Éric Gaussier,et al. Improving Corpus Comparability for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora , 2010, COLING.
[2] E. Morin,et al. Influence des points d’ancrage pour l’extraction lexicale bilingue à partir de corpus comparables spécialisés , 2009, JEPTALNRECITAL.
[3] Javed A. Aslam,et al. Models for metasearch , 2001, SIGIR '01.
[4] E. Morin,et al. Extraction de terminologies bilingues à partir de corpus comparables , 2004, JEPTALNRECITAL.
[5] Clément de Groc. Babouk: Focused Web Crawling for Corpus Compilation and Automatic Terminology Extraction , 2011, 2011 IEEE/WIC/ACM International Conferences on Web Intelligence and Intelligent Agent Technology.
[6] Pablo Gamallo Otero,et al. The Meaning of Syntactic Dependencies , 2013 .
[7] Emmanuel Morin. Apport d'un corpus comparable déséquilibré à l'extraction de lexiques bilingues , 2009 .
[8] Noriko Kando,et al. Towards an optimal weighting of context words based on distance , 2010, COLING.
[9] Dan Klein,et al. Learning Bilingual Lexicons from Monolingual Corpora , 2008, ACL.
[10] J. R. Firth,et al. A Synopsis of Linguistic Theory, 1930-1955 , 1957 .
[11] Eric Gaussier,et al. Une nouvelle approche à l'extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables , 2007 .
[12] Pascale Fung,et al. An IR Approach for Translating New Words from Nonparallel, Comparable Texts , 1998, ACL.
[13] Dekang Lin,et al. Dependency-Based Evaluation of Minipar , 2003 .
[14] Pablo Gamallo. Evaluating Two Different Methods for the Task of Extracting Bilingual Lexicons from Comparable Corpora , 2008 .
[15] Philippe Langlais,et al. Revisiting Context-based Projection Methods for Term-Translation Spotting in Comparable Corpora , 2010, COLING.
[16] Takuya Matsuzaki,et al. Effective Use of Dependency Structure for Bilingual Lexicon Creation , 2011, CICLing.
[17] Jean-Michel Renders,et al. A Geometric View on Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora , 2004, ACL.
[18] Pascale Fung,et al. Compiling Bilingual Lexicon Entries From a Non-Parallel English-Chinese Corpus , 1995, VLC@ACL.
[19] David Yarowsky,et al. Improving Translation Lexicon Induction from Monolingual Corpora via Dependency Contexts and Part-of-Speech Equivalences , 2009, CoNLL.
[20] Reinhard Rapp,et al. Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora , 1999, ACL.
[21] Éric Gaussier,et al. Degré de comparabilité, extraction lexicale bilingue et recherche d’information interlingue (Degree of comparability, bilingual lexical extraction and cross-language information retrieval) , 2011, JEPTALNRECITAL.
[22] E. Morin,et al. Extraction de terminologies bilingues à partir de corpus comparables , 2004, JEPTALNRECITAL.
[23] Jennifer Pearson,et al. Working with Specialized Language: A Practical Guide to Using Corpora , 2002 .
[24] Reinhard Rapp,et al. Identifying Word Translations in Non-Parallel Texts , 1995, ACL.
[25] Pablo Gamallo Otero. Learning bilingual lexicons from comparable English and Spanish corpora , 2007, MTSUMMIT.
[26] Pascale Fung,et al. A Statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-parallel Corpora , 1998, AMTA.
[27] Fatiha Sadat,et al. An Approach Based on Multilingual Thesauri and Model Combination for Bilingual Lexicon Extraction , 2002, COLING.