Folheador: browsing through Portuguese semantic relations
暂无分享,去创建一个
[1] Eckhard Bick,et al. Providing Internet Access to Portuguese Corpora: the AC/DC Project , 2000, LREC.
[2] Bento Carlos Dias-da-Silva,et al. Groundwork for the Development of the Brazilian Portuguese Wordnet , 2002, PorTAL.
[3] John B. Lowe,et al. The Berkeley FrameNet Project , 1998, ACL.
[4] Robert Dondero. Princeton University , 2001 .
[5] Oren Etzioni,et al. Identifying Relations for Open Information Extraction , 2011, EMNLP.
[6] Diana Santos. Linguateca's infrastructure for Portuguese and how it allows the detailed study of language varieties , 2011 .
[7] Erick Galani Maziero,et al. A base de dados lexical e a interface web do TeP 2.0: thesaurus eletrônico para o Português do Brasil , 2008, WebMedia.
[8] Hugo Gonçalo Oliveira,et al. Uma rede léxico-semântica de grandes dimensões para o português, extraída a partir de dicionários electrónicos , 2011, Linguamática.
[9] Hugo Gonçalo Oliveira,et al. Onto.PT: Automatic Construction of a Lexical Ontology for Portuguese , 2010, STAIRS.
[10] Hugo Gonçalo Oliveira,et al. Extracção de relações semânticas entre palavras a partir de um dicionário: o PAPEL e a sua avaliação , 2010, Linguamática.
[11] Sanda M. Harabagiu,et al. The Informative Role of WordNet in Open-Domain Question Answering , 2004, HLT-NAACL 2004.
[12] Arul Menezes,et al. MindNet: An Automatically-Created Lexical Resource , 2005, HLT.
[13] Adam Kilgarriff,et al. GDEX: Automatically Finding Good Dictionary Examples in a Corpus , 2008 .
[14] Eckhard Bick,et al. Corpora at Linguateca: Vision and roads taken , 2013 .
[15] Marti A. Hearst. Automatic Acquisition of Hyponyms from Large Text Corpora , 1992, COLING.
[16] Bento Carlos Dias-da-Silva,et al. A construção de um thesaurus eletrônico para o Português do Brasil , 2003 .