Extending Phrase-Based Decoding with a Dependency-Based Reordering Model

Phrase-based decoding is conceptually simple and straightforward to implement, at the cost of drastically oversimplified reordering models. Syntactically aware models make it possible to capture linguistically relevant relationships in order to improve word order, but they can be more complex to implement and optimise. In this paper, we explore a new middle ground between phrase-based and syntactically informed statistical MT, in the form of a model that supplements conventional, non-hierarchical phrasebased techniques with linguistically informed reordering based on syntactic dependency trees. The key idea is to exploit linguistically-informed hierarchical structures only for those dependencies that cannot be captured within a single flat phrase. For very local dependencies we leverage the success of conventional phrase-based approaches, which provide a sequence of target-language words appropriately ordered and ready-made with the appropriate agreement morphology. Working with dependency trees rather than constituency trees allows us to take advantage of the flexibility of phrase-based systems to treat non-constituent fragments as phrases. We do impose a requirement — that the fragment be a novel sort of “dependency constituent” — on what can be translated as a phrase, but this is much weaker than the requirement that phrases be traditional linguistic constituents, which has often proven too restrictive in MT systems.

[1]  Martin Cmejrek,et al.  Prague Czech-English Dependency Treebank: Any Hopes for a Common Annotation Scheme? , 2004, FCP@NAACL-HLT.

[2]  Kevin Knight,et al.  A Decoder for Syntax-based Statistical MT , 2002, ACL.

[3]  Wolfgang Macherey,et al.  Lattice-based Minimum Error Rate Training for Statistical Machine Translation , 2008, EMNLP.

[4]  Franz Josef Och,et al.  Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation , 2003, ACL.

[5]  Daniel Marcu,et al.  A Phrase-Based,Joint Probability Model for Statistical Machine Translation , 2002, EMNLP.

[6]  Dekai Wu,et al.  Machine Translation with a Stochastic Grammatical Channel , 1998, COLING-ACL.

[7]  John Cocke,et al.  A Statistical Approach to Machine Translation , 1990, CL.

[8]  Hermann Ney,et al.  Improved Alignment Models for Statistical Machine Translation , 1999, EMNLP.

[9]  David Chiang,et al.  A Hierarchical Phrase-Based Model for Statistical Machine Translation , 2005, ACL.

[10]  Jinxi Xu,et al.  A New String-to-Dependency Machine Translation Algorithm with a Target Dependency Language Model , 2008, ACL.

[11]  Chris Quirk,et al.  Dependency Treelet Translation: Syntactically Informed Phrasal SMT , 2005, ACL.

[12]  Fei Xia,et al.  Improving a Statistical MT System with Automatically Learned Rewrite Patterns , 2004, COLING.

[13]  Daniel Marcu,et al.  What’s in a translation rule? , 2004, NAACL.

[14]  Daniel Marcu,et al.  Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.

[15]  Miles Osborne,et al.  Statistical Machine Translation , 2010, Encyclopedia of Machine Learning and Data Mining.

[16]  Heidi Fox,et al.  Phrasal Cohesion and Statistical Machine Translation , 2002, EMNLP.

[17]  Christopher D. Manning,et al.  A Simple and Effective Hierarchical Phrase Reordering Model , 2008, EMNLP.

[18]  Daniel Gildea,et al.  Loosely Tree-Based Alignment for Machine Translation , 2003, ACL.

[19]  Kevin Knight,et al.  A Syntax-based Statistical Translation Model , 2001, ACL.

[20]  R. R. Newell The Mathematics of Statistics , 1952 .

[21]  Philipp Koehn,et al.  Clause Restructuring for Statistical Machine Translation , 2005, ACL.

[22]  Robert L. Mercer,et al.  The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.